請問有冇人識英文退租信點寫呀?

2007-01-31 11:01 pm
請問有冇人識英文退租信點寫呀?
更新1:

tam tam你的資料很豐富,但不好意思,我寫得不夠清楚,事情是我老闆要我預備封信比租客,內容係租客要幾時退租及離開(佢話費事叫租客寫要等黎等去,當自己係租客寫的),等我地有reference,將來水呀、電呀等等有乜事轉唔到名,都有証明我地係啱啱至收番間屋。請大家幫幫我!唔該!唔該!

回答 (1)

2007-02-01 1:24 am
✔ 最佳答案
這是相方同意的退租書:

AGREED TERMINATION OF WRITTEN LEASE AGREEMENT BY LANDLORD AND TENANT

1.OPERATIVE LEASE: A Lease Agreement was executed and entered into by 業主名, (hereinafter referred to as “Landlord”) and 租客名 (hereinafter referred to as “Tenant”) on the 1st day of Jan. , 2007. A copy of the Lease Agreement is incorporated herein by reference or by attachment hereto.

2.AGREED TERMINATIN: In the agreed interest of both parties, and for valuable consideration, the sufficiency of which is hereby acknowledged, Landlord and Tenant hereby agree to terminate the above referenced Lease Agreement, the agreement to terminate on the 1st day of Jan , 2007, upon which date Tenant shall vacate and surrender the leased premises unto Landlord.

3.SPECIAL CONDITIONS: This Agreed termination and Surrender is contingent on the following special conditions, which must be specifically performed prior to date of termination. Failure in performing these conditions will void this Agreed Termination and Surrender and the original Lease Agreement will govern the relationship between the parties.
Special Conditions include:
列明退租的特別條款

4.RELEASE OF PARTIES: Upon specific performance of the above conditions prior to the agreed date of termination and surrender described above, the Lease Agreement shall terminate on the date stated above, before which date Tenant must vacate and surrender the premises. The Lease Agreement shall thenceforth be null and void and the parties free from the obligations, terms and conditions thereof.

Landlord / Tenant
業主名 / 租客名


(簽署) / (簽署)
Dated: / Dated:

*請更改適當的人名, 日期和特別條款內容。


收錄日期: 2021-04-23 18:51:14
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070131000051KK01501

檢視 Wayback Machine 備份