英文翻譯,請幫忙

2007-01-31 10:39 pm
請問以下英文怎樣講
1.張生行開0左,唔係位度
2.佢開緊會

如用英文向某公司追找數.怎樣寫比較好.要有禮貌.

.

回答 (6)

2007-01-31 11:56 pm
✔ 最佳答案
Mr. Cheung is not in his seat.
He is at a meeting.
2007-01-31 11:39 pm
1.張生行開0左,唔係位度

I am sorry, Mr. Cheung is away from his desk, would you mind to leave a message?

2.佢開緊會

I am sorry, xxx is in a meeting, would you mind to leave a message?

追找數:

Dear xxx,

We would like to remind you that the following invoice are remain unpaid as of today, kindly effect payment.

invoice no.:

Thank you very much

Your name

OR

Dear xxx,

Attach Please find the statement of outstanding account as of (date) showing an amount of US$424.00 is due by you, please send remittance accordingly.

Thank you very much.

Your name.
2007-01-31 11:09 pm
1.張生行開0左,唔係位度
Mr. Cheung is away from his desk.
2.佢開緊會
He is in meeting now.

如用英文向某公司追找數.怎樣寫比較好.要有禮貌.
What is the detail of the content? It's depending on what you would like to say.
The simpler case but not good though:
May you please clear the debt of the bill in total of $xxxx as soon as possible.

2007-01-31 15:12:36 補充:
Please kindly settle the above said overdue payment at your earliest convenience. This guy said is fine to use. Mine is not good enough. Gosh. :-)
2007-01-31 10:47 pm
1.張生行開0左,唔係位度
Sorry~Mr Cheung is not here.Would you help you to take a message?

2.佢開緊會
He have a meeting~
2007-01-31 10:45 pm
1.Mr. Cheung is not avaiable right now OR Mr. Cheung is not in his seat.

2. He is in the meeting now.

我觉得要发信通知对方公司收数,太强会没有礼貌;但太软弱又不能表示您们的态度.所以我觉得可以在开端是说明那条数已经DUE了多长时间,更可以写成是SECOND REMINDER FOR THE PAYMENT来表明来意;但后段可以有礼貌一点,说请他们尽快帮忙清还.
Please kindly settle the above said OVERDUE payment at your earliest conveniences.
2007-01-31 10:42 pm
1. Mr. Cheung is away, not in his sit.
2 he is in a meeting.


收錄日期: 2021-04-12 16:13:33
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070131000051KK01444

檢視 Wayback Machine 備份