短文翻譯做英文

2007-01-30 6:48 pm
訓練時,每人都要經過一輪鍛鍊,汰弱留強
到真正拯救時,一連串惡劣環境下,眾人都不容有失,一不小心就會被無情大海吞噬,場面一幕幕驚心動魄,簡直如拯救場面般,一浪接一浪,看到你喘不過氣來

回答 (2)

2007-01-30 7:13 pm
✔ 最佳答案
During the training period, everyone goes through a tough lesson, the weaker ones are eliminated. When it is time for the real casualty, nobody will have the tolarence for any mistakes in a chain of unthinkable consequences. Any mistake will result a drowning possibility in the ocean, the scenes are overwhelming and can be compared with the real life rescue, wave after wave, even the witnesses held their breath.
參考: ME
2007-01-30 8:19 pm
The trainees have to undergo a tough training and only the fittest will remain at the end of the session. When a rescue mission is assigned, everyone is supposed to exercise extreme caution lest they should be devoured by the rough sea. Being confronted with such mind-blowing scenes of life and death, you can hardly catch your breath.


收錄日期: 2021-04-12 19:10:05
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070130000051KK00639

檢視 Wayback Machine 備份