文言文翻譯(星期四要交,唔該晒〉

2007-01-30 4:02 am
【案一】布肆伙某甲,負布百疋,送於某地。途頃值雨, 乃避路旁茶亭中。亭先有某乙在焉。既霽,甲負布行,乙起強爭之,謂是固我物也。甲不服,與理論;乙復蠻執。路人聚觀者,亦莫知所左右也。不得已,鳴諸官。官詰問原委畢,呼役將布抖散,堆諸庭下。召甲、乙日:「吾遍視百疋布,均無應是誰物之證據;若為我摺疊之,吾將再為若判曲直也。」甲、乙諾,趨庭下摺布。摺不三四疋,官怒呼乙責乙,乙輒訟冤。官日:「凡執其業者,必熟於其技;吾視若之摺布知之矣。此既汝物,則汝亦業布者,何以所摺布,左支右撐,不得成一疋?而甲所摺,提挈振抖,左右咸宜。是知汝為誣賴矣!」乙乃拜服罪。

【案二】農人某丙耕作田間,其婦饋之,食畢乃死。翁姑悼子之死,乃以謀殺控諸官。婦備嘗三木,不勝痛楚,遂誣服。旋新官上任,復閱是案,日:「此婦冤也。」即提訊之,再三研究,婦但哭訴冤苦,亦不自知致死之由。官乃詳叩其居室耕地,親臨詳察,復詰婦:「當日所饋何食?」日:「魚羹米飯耳。」日:「送飯時可曾他往?」日:「無也;惟行至某地,覺乏,少息於荊林下耳。」乃命婦當堂作魚羹,投荊花其中,雜以飯,投諸犬彘,無不立斃者。婦之冤乃白。

回答 (1)

2007-01-31 10:24 pm
✔ 最佳答案
案一
在布市場內某伙計甲,背負了一百疋布料,要送到某個地方,行至半途,忽然落下傾盆大雨,伙計甲唯有走進路邊的茶亭中避雨。在亭內已有某乙先入亭中避雨。雨後,伙計甲繼續托起布疋起程,誰知某乙強行搶奪,說那些布疋是他的。甲不服氣,與乙理論,乙又再強搶布疋,旁人見有事情發生,亦圍起來看個究竟,但亦分不出到底布疋是屬於誰人的。在沒有辦法下,唯有求地方官審理。主審官問明事件來龍去脈,叫衙差將所有布疋散布在衙門庭園裡面,叫甲、乙兩人,對他們說:我已仔細檢視這一百疋布料,全都沒有可以証明誰是物主的證據,若然能為我將這一百布料摺疊起來,我將會再為此事判案定罪。甲、乙兩人答應。走到庭園之下摺疊起來,摺不到三、四疋布,主審官便憤怒地向乙責罵起來,乙大呼冤枉,主審官說:凡是行內人,必能熟悉其行內的技術,我看你們摺疊布疋便知道其中道理。這些布疋若然是你的貨物,然則你就是從事布業的行內人,但為什麼你所摺疊的布疋,左鬆右緊,毫不對稱,一疋布摺得不成模樣!反觀甲所摺疊的布疋,手法純熟,左右對稱。便知道你是誣賴的人了。乙唯跪地認罪。

案二
農夫丙每日在田中耕作,他的妻子為他送來午飯,吃過飯後突然死去。農夫的父母見兒子暴斃,於是懷疑媳婦謀殺丈夫,並告上官府,農婦經幾次受刑、拷打,捱不住痛苦之下唯有認罪。不久有新官上任,翻閱這件案件,便說:這農婦遭受寃枉。立即將農婦提來訊問,再三研究之下,農婦只是哭叫寃枉,也不知丈夫到底為什麼會死?新官很詳細地問他們所住的房屋怎樣,耕地環境又怎樣,並且親身到現場視察環境,然後再問農婦:當日送什麼餸菜給丈夫食用?農婦回答:只是一點魚肉做湯羮和一點米飯而已。新官說:送飯的時候,有沒有去過其他地方?農婦回答:沒有,只不過行經某處,覺得有點疲累,便在荊棘林下休息了一會兒。於是命令農婦即時烹煮魚湯,將荊棘花放在魚湯之裡面,拌上米飯,餵給犬隻和豬隻食用,食後所有犬隻、豬隻都立刻死亡。農婦之寃情終於真相大白。


收錄日期: 2021-04-12 22:15:11
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070129000051KK03313

檢視 Wayback Machine 備份