請幫忙將幾句中文翻譯為英文(不要電腦翻譯)

2007-01-29 8:35 pm
嗯,我會告訴你它的特點,但你先猜猜看!


好。我想裡頭一定有個釘書機和剪刀。


你終於找到扮間諜的好玩具了.....


緊急的
請幫忙解答
Thx

回答 (5)

2007-02-05 8:46 pm
good ans.
2007-01-29 9:02 pm
Well, I'll tell you its features. But give it a try and guess first!
Okay. I think there must be a stapler and scissors inside.
You've finally found some good toys for disguising as a spy...
2007-01-29 8:55 pm
Umh, I' m going to tell you about its characteristics, but for the time being why don't you just make a wild guess?

Well, I think there's a stapler and a pair of scissors.

Congratuations! You've finally got what you need to play a spy.
2007-01-29 8:44 pm
Hi, I want to let you know its specialty. Please take a look first.

OK. I think there must be a staple and scissor there.

You finally find the toy for being a spy.
2007-01-29 8:40 pm
I can tell you it the characteristic, but you first go ahead and guess! I inside thought certainly has bookbinding machines and the scissors. You finally found play the role of the spy the good toy.....


收錄日期: 2021-04-22 00:30:11
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070129000051KK00959

檢視 Wayback Machine 備份