有冇人可以幫我翻譯呢句

2007-01-28 4:06 am
Can't help if i space in a daze <= thanks

回答 (2)

2007-01-30 4:27 am
✔ 最佳答案
Can't help if I space in a daze
這一句的 ‘space’ 字有疑點, 不知你是否遺漏了些甚麼, 我仍然嘗試解答吧。
‘space’ 可能是 ‘space out’ 的謬誤, ‘space out’ 指注意不到周遭發生的事情(例如因為服食了藥物關係)。
‘in a daze’ 是idiom, 心煩意亂或迷迷糊糊的意思。
‘cannot help’ 是避免不了/阻止不了/不能控制(一些事情/做一些事情)。
Can't help if I space in a daze = 要是我迷迷茫茫而不知身邊發生什麼事, 我也控制不了的。
(因為這裡只有一句句子, 沒有上下文, 未知 ‘can't help’ 有否別的含意;‘can't help’ 亦有 ‘不是我的過錯’ 含義)
2007-01-28 4:31 am


收錄日期: 2021-04-12 13:05:55
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070127000051KK03938

檢視 Wayback Machine 備份