弘立書院以普通話和英文作為教學語言,學費之高堪稱全港第一. 家長和學生也寄以很高期望和無比信任. 但令人失望的是,建校以來,中文教材,除了大量抄襲和翻版中國人民出版社教材和練習評估卷,篡改有關原文內容,更指使中文老師將簡體字的人教版教材打成繁體字,再用拼音軟件加上有關漢語拼音,還將原文插圖掃瞄. 小學部的中文教材因中文老師師資參差不齊而錯處百出.中學部雖今年啓用IB課程模式, 但中文教材版權的問題實令人擔憂!!
由06學年開始,在弘立書院某些行政高層的默許下,竟然開始原文翻版香港出名的幾間出版社的教材: 如新亞洲,啓思,朗文,牛津等, 目前香港海關正展開全面調查.試問, 教育以育人為先,教人為真, 事實真相水落石出的那天, 弘立書院的某些行政高層,應怎樣面對家長和孩子的目光呢?