最緊要正字

2007-01-25 7:43 pm
在同一間餐廳出現的餐牌,有兩個"廚"字,一個頂上有一點,另一則無,到底哪個才對呢?請賜教!

回答 (6)

2007-01-25 10:35 pm
✔ 最佳答案
答:在香港,頂上有一點的「廚」字正確。(這類字還有好幾個)

在香港,學校老師教小學生字形,其標準是以香港教育署頒布的《小學中國語文科課程綱要》所附的《小學常用字表》,以及教育署屬下的語文教育學院中文系編的《常用字字形表》為依據。《常用字字形表》(二零零零年修訂本‧香港教育學院出版)第128頁中「1213廚」為標準字型,備註中寫道:下作尌,左上作土。」。在台灣,也是用頂上有一點「廚」字。

樓上有人說:「根據中國文字改革委員會於1955年整理的異體字表,有一點的廚字為異體字,正字沒有一點的。」筆者相信是有人看錯了:「厨〔廚㕑(不少人看不到此字)〕」。在大陸後兩個〔廚㕑〕都是第一個「厨」字的異體字。此「厨」下方不同與頂上有一點「廚」字的下方!

頂上有一點「廚」Unicode碼是5EDA字,另一無一點「㕑」Unicode碼是3551(不少人看不到此字)。香港一般輸入法打不出Unicode A區的「㕑」(用「單碼」3551可輸入),坊間一般做設計印刷的電腦更是難找支援Unicode A區的各式各樣的字型。請看其他的資料:

廚〔厨〕←←(前為:繁體字。後為:简化字)
拼音:chú
[表二]1166.1
粵語拼音:tsy4又讀tsoey4
部首:广
剩餘筆畫:12
Unicode:5EDA 倉頡碼:IGTI
[英文解釋]
BF. kitchen; a cook
[解釋]
(1)專用於烹調食物的房間:廚房|下廚。
(2)指以烹調為職業的人:名廚|廚子|廚師。
(3)指烹調工作:掌廚|幫廚。
㊣目前港澳地區流行使用「廚」字。《普通話水平測試實施綱要(繁體字版)》使用「厨」字。
《香港學生中文詞典》Chinese Quicker--採用漢語拼音、粵語拼音標注及真人發聲;Microsoft TTS 語音技術的英文發聲。
http://input.foruto.com/cccls/chicqer-st1.html
2007-01-26 2:01 am
答:在香港,頂上有一點的「廚」字正確
2007-01-26 1:18 am
答:在香港,頂上有一點的「廚」字正確。

在香港,學校老師教小學生字形,其標準是以香港教育署頒布的《小學中國語文科課程綱要》所附的《小學常用字表》,以及教育署屬下的語文教育學院中文系編的《常用字字形表》為依據。《常用字字形表》(二零零零年修訂本‧香港教育學院出版)第128頁中「1213廚」為標準字型,備註中寫道:下作尌,左上作土。」。在台灣,也是用頂上有一點「廚」字。

「根據中國文字改革委員會於1955年整理的異體字表,有一點的廚字為異體字,正字沒有一點的。」筆者相信是有人看錯了:「厨〔廚㕑(不少人看不到此字)〕」。在大陸後兩個〔廚㕑〕都是第一個「厨」字的異體字。此「厨」下方不同與頂上有一點「廚」字的下方!

頂上有一點「廚」Unicode碼是5EDA字,另一無一點「㕑」Unicode碼是3551(不少人看不到此字)。香港一般輸入法打不出Unicode A區的「㕑」(用「單碼」3551可輸入),坊間一般做設計印刷的電腦更是難找支援Unicode A區的各式各樣的字型。請看其他的資料:

廚(繁體字)厨(简體字/簡體字)
拼音:chú
[表二]1166.1
粵語拼音:tsy4又讀tsoey4
部首:广
剩餘筆畫:12
Unicode:5EDA
倉頡碼:IGTI

[解釋]
(1)專用於烹調食物的房間:廚房|下廚。
(2)指以烹調為職業的人:名廚|廚子|廚師。
(3)指烹調工作:掌廚|幫廚。
㊣目前港澳地區流行使用「廚」字。《普通話水平測試實施綱要(繁體字版)》使用「厨」字。

《香港學生中文詞典》Chinese Quicker--採用漢語拼音、粵語拼音標注及真人發聲;Microsoft TTS 語音技術的英文發聲。
2007-01-26 1:11 am
康熙字典﹕廚條最後一句是「廣韻 俗作厨」。可知廚是正字,厨是俗字。而且廚所從部首是屋的意思,厨所從的部首是岸的意思,廚當然和屋有關,跟岸可是風馬牛不相及哩。
2007-01-25 7:56 pm
根據中國文字改革委員會於1955年整理的異體字表,有一點的廚字為異體字,正字沒有一點的。
2007-01-25 7:49 pm
有一點....廚ar ma...
參考: my teacher..


收錄日期: 2021-04-13 16:26:36
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070125000051KK00846

檢視 Wayback Machine 備份