"高くなかったら買いましょう。(不貴便買吧。)"這句合文法嗎?

2007-01-25 1:30 am
"高くなかったら買いましょう。(不貴便買吧。)"這句合文法嗎?

如果合文法,這句和"高くなければ買いましょう。"意義上有沒有分別?

回答 (1)

2007-01-25 10:52 pm
✔ 最佳答案
這個問題十分有趣,我都很想知道,所以我去日本知惠袋請教了日本人。
有人話冇分別;有人認為分別在於使用場合,但講唔出;有人就講得出,認為係situation 不同的關係。

situation 的不同:
高くなかったら買いましょう---本身沒有特別想要買某東西,但如果佢便宜的話,咪買埋lor
高くなければ買いましょう----本身就已經想買某東西,便宜的話,順埋成章會買,但如果貴的話,就不買。
我諗佢講ge 都有道理,舉個逛超級市場的例子吧。你行超級市場,很多時候都不會行晒咁多條街。如果有兩公婆去行超市,本身沒有打算買米,但老婆突然想起屋企已經沒有很多米剩,但又未至於冇米食,仲可以食到一星期,可買可不買,咁老公可以同老婆講「高くなかったら買いましょう。」,本身唔會行去賣米o個條街,但依家就去了。

如果兩公婆一開始已打算買米,咁當然佢地會好自然咁行去賣米o個條街,老公會同老婆講「高くなければ買いましょう」,看見平就買,貴就不買。

總結:假如價錢真係便宜的話,「高くなかったら買いましょう」就表示了兩公婆本身黎超市的目的不是買米,但由於確認佢真係便宜之後,在可買可不買的情況下,買了。
「高くなければ買いましょう」就表示兩公婆本身去超市的目的就是要買米,假如真係便宜的,當然會買,如果貴,就不買。

如果最終係貴,在「高くなければ買いましょう」的條件下(平買、貴不買),選擇不買了。o係呢個時候,或者會選購其他牌子的米,咁呢個時候老公又會再同老婆講「もし他のは高くなかったら買いましょう」,表示了雖然他們本身是來超市買米,但本身食開o個隻牌子貴,所以唔買,即管去睇下其他牌子會唔會便宜,同「本身有冇打算行去賣米o個條街」的道理一樣,本身沒有打算買其他牌子的米,所以本身沒有打算行去其他牌子的貨架,但依家本身食開o個隻米貴,在可買可不買的情況下,要果其他牌子是便宜的話,他們會買。
即係先通過「高くなければ買いましょう」的決定,才到「もし他のは高くなかったら買いましょう」的地步
參考: 不好意思,太冗長了吧~


收錄日期: 2021-04-12 18:34:58
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070124000051KK02139

檢視 Wayback Machine 備份