請問這些句子的日文是?

2007-01-22 8:30 am
請問這些句子的日文是?(羅馬拼音,謝謝!)
1) I'm disappointed in you.
2) you are sure a childish.
3) l hate losing.
4) when l think about that, l worry and can't sew...
5) how unexpected.
6) l thought so, too!

回答 (3)

2007-01-22 9:01 am
✔ 最佳答案
首先我要說明日文的用詞會跟說和聽的人的性別、年紀、輩份、交情和所在的場合而有所不同。如果你真的想要說出其意思,以後最好可以列出一點以上的細節。

私はあなたに失望されました。(我彼你弄得失望了。)
wa ta shi wa a na ta ni si tsu bou sa re ma si ta.
只會同好熟的人說。日語中通常很少直接說人的不是。

あなたは子供っぽいですね。(你像個小孩子般。)
a na ta wa ko do mop poi de su ne.
子供の気がしますね。(有小孩一般的感覺呢。)
ko do mo no ki ga si ma su ne.
通常只同熟人說。

{私は}負けることが嫌いです。({我}討厭輸這種事。)
{wa ta shi} ma ke ru ko to ga ki ra i de su.

私はそれを考えると、心配して縫うこともできません。(我一想到那個,就擔心然後連衫也縫不起了。)
wa ta si wa so re o kan ga e ru to, sin pai si te nu u ko to mo de ki ma sen.
sew是縫紉...是不是你的原意?

意外ですね。(意外哦。)
i ga i de su ne.

思い通りです。(正如我所想的。)
o mo i dou ri de su.
2007-01-25 5:18 am
正如我所想的 ⇒「思った通りです」に変わった方がいい。
2007-01-22 3:45 pm
1)I'm disappointed in you.
私はあなたにがっかりです。
Watasi wa anatani gakkaridesu

2) you are sure a childish.
あなたは幼稚な人です
Anata wa youchina hito desu

3) l hate losing.
負けるのは嫌です。
Makeru nowa iyadesu
負けるのは大嫌いです。
Makeru nowa daikirai desu

4) when l think about that, l worry and can't sew...
Same q as tenkaraiさん。Sew??
それを考えると心配で縫えません。
soreo kangaeruto sinpaide nuemasen
それを思うと心配で縫えません。
soreo omouto sinpaide nuemasen

if the word is
それを考える心配でみれません。
soreo kangaeruto sinpaide miremasen

5) how unexpected.
以外でした。
Igai desita

6) l thought so, too!
思ったとおりでした。
Omotta toori desita

2007-01-22 07:48:05 補充:
oops... wrong word for 5)以外でした→×意外でした→○

2007-01-22 07:52:21 補充:
what's wrong with me!? i keep typing wrong.... 信じられない…for 4), if the word is seeそれを考えると心配でみれませんsoreo kangaeruto sinpaide miremasen

2007-01-25 00:39:57 補充:
1問目、がっかりを使ったほうがいいと思うけど…
參考: myself


收錄日期: 2021-04-29 18:58:21
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070122000051KK00114

檢視 Wayback Machine 備份