河汾 及 粥 的英文

2007-01-22 8:01 am
我想請問一下食物 河粉 及 粥 的英文是甚麼?
Thanks.

回答 (5)

2007-01-22 9:08 am
✔ 最佳答案
河粉是Flat rice noodle。
越南河粉是Pho。在美國一般人會對Pho有認識,你可以說河粉是中國的Pho,只是比較寬一點。

粥是Rice congee或Rice porridge。Congee和porridge都不一定用米的,加Rice在前可以說明得清來一點。另外,美國人一般不明白Congee,他們對Porridge比較有認識。
2007-01-22 7:16 pm
congee
noodle
2007-01-22 9:28 am
河粉 :Rice Noodles

粥 : Congee
2007-01-22 8:15 am
河汾:Ho fun (usually), OR Flat rice noodles (by description)
(在外国都是叫 Hofun, Ho fun or Ho-fun 的)

粥:congee,porridge
但 porridge 一词也代表麦片,所以 congee 比较通用
2007-01-22 8:07 am
所有粉麵都叫: noodles

粥叫: congee,porridge
參考: me


收錄日期: 2021-04-19 16:44:19
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070122000051KK00003

檢視 Wayback Machine 備份