我想知這首BIZARRE LOVE TRIANGLE 歌詞與歌名的中文意思?作詞人靈感來源?FrenteS還有新作嗎?

2007-01-21 8:42 am
I get a shot right through
Into a bolt of blue
Living the life that I cant leave behind
There is no sense in telling me
The wisdom of a fool wont set u free
But thats the way that it goes
Im waiting for the final moment
u say the words that I cant say

I feel fine n I feel good
I feel like I never should
Im not sure wat this could mean
I dont think u are wat u seem
I do admit to myself
That if I hurt sum1 else
Then I will never see just wat we are meant to be

回答 (3)

2007-01-21 9:28 am
✔ 最佳答案
中文歌词仅供参考 :
Bizarre Love Triangle|三角戀

Every time I think of you|每次一想起你
I get a shot right thought|我彷彿被子彈射穿
Into a bolt of blue|進入憂鬱的電光
It's no problem of mine|這不是我本身的問題
But it's a problem I find|但卻是我自找的
Living the life that I can't leave behind|就算是我放棄生命也逃不開

There's no sense in telling me|沒有任何理智告訴我
The wisdom of a fool won't set you free|這麼笨的智商救不了我
But that's the way that it goes|但是就是這樣
And it's what nobody knows|而且沒有人可以體會
And every day my confusion grows|而且我的煩惱也與日劇增

Every time I see you falling|每次只要看到你墮落
I get down on my knees and pray|我會跪下替你禱告
I'm waiting for the final moment|我等待著最後一刻
You'll say the words that I can't say|你能說出我無法出口的話語

I feel fine and I feel good|我覺得這樣很好
I feel like I never should|我從未這樣感覺過
Whenever I get this way|不管怎麼樣
I just don't know what to say|我就是不知道我該說些什麼
Why can't we be ourselves like we were yesterday|我們為什麼不能就像昨天一樣的做我們自己

I'm not sure what this could mean|我不知道這代表著什麼
I don't think you're what you seem|我想你也不是你看起來的那樣
I do admit to myself|我承認
That if I hurt someone else|假如我傷害了另外一個人
Then I'll never see|我將不會知道
Just what we're meant to be|就像我們過去曾做的

Every time I see you falling|每次只要看到你墮落
I get down on my knees and pray|我會跪下替你禱告
I'm waiting for the final moment|我等待著最後一刻
You'll say the words that I can't say|你能說出我無法出口的話語
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
另一个版本的解释(参考自blog.catsgo.com/2006/03/frente_bizarre_love_triangle.html) :
Frente! - Bizarre Love Triangl『中譯:詭異三角戀』

Every time I think of you
每回只要一想起你
I get a shot right through into a bolt of blue*
我便立刻身陷濃烈憂鬱
It's no problem of mine
雖然不算什麼問題
But it's a problem I find
卻也不容忽視迴避
Living the life that I can't leave behind
這種生活無奈偏偏掙脫無計

There's no sense in telling me
不必搬出什麼道理
The wisdom of a fool won't set you free*
試圖宣導戀愛有如入獄
But that's the way that it gose
繁繁複複點點滴滴
And it's what nobody knows
不為人知這場心悸
And every day my confusion grows
紊亂思緒隨著日子不斷加劇

Every time I see you falling
每回見你乏力繼續
I get down on my knees and pray
我必跪下誠心禱告求祈
I'm waiting for the final moment
關鍵時刻頻頻屏息
You say the words that I can't say
期待你說出我說不出口的秘密

I feel fine and I feel good
我不痛苦我無所謂
I feel like I never should
這種心情似乎不對
Whenever I get this way
每當自己這般曖昧
I just don't know what to say
只能無言尷尬狼狽
Why can't we be ourselves like we were yesterday
為何你我無法做回自己不再虛偽﹖

I'm not sure what this could mean
不知這是何種意味
I don't think you're what you seem
不覺你在坦誠相對
I do admit myself
但我必須承認一點
That if I hurt someone else
若是另尋他人肆虐
Then I'll never see just what we're meant to be
我倆紅線之迷將永無破曉的機會

註解﹕
*The wisdom of a fool won't set you free*
"The wisdom of a fool" dictates one to "fall in love"; so says the old saying: Only fools fall in love. 有句話說﹕只有愚笨之人才會戀愛。所以“愚人的智慧”在這裡是用來影射“戀愛”。這段整段基本上就是在說“別廢心跟我講什麼戀愛的壞處﹐我自己心裡有譜” 的意思。

*I get a shot right through into a bolt of blue*
我覺得"a bolt of blue" 在這裡應該可以解釋為“一場突發的強烈憂鬱”。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Frente! (佛朗迪合唱團) 成立於1991年。
由三男一女組合而成的澳洲民謠樂團。
女主唱 angie hart清新甜美的嗓音極富韻味美感。
可惜該團已於1998年解散。

Bizarre Love Triangle原唱是New Order。Frente 作了一個翻唱的版本,也是電影Threesome的主題曲。Frente是西班牙文。
2007-01-21 9:58 am
Frente係2005年尾reunion出了一ep,叫Try to Think Less,有三首歌。 我係hmv買要$14x,不過我都買,當支持下angie hart 啦,佢把聲真係好甜好好聽。就算佢同佢老公的 "splendid"歌都唔太差,原因都係佢把聲。我諗你會有興趣呢個網頁 :http://angie-hart.com/
2007-01-21 9:06 am
我淨係知首歌講三角戀...


收錄日期: 2021-04-12 19:09:46
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070121000051KK00257

檢視 Wayback Machine 備份