Idioms

2007-01-20 3:21 am
請解釋以下idioms....
1. Put a bug in one's ear
2. Put in one's two cents
3. Put one's foot in one's mouth
4. Put one's nose out of joint
5. Baker's dozen
6. Stop beating around the bush
7. Catch 40 winks
8. Sown in the dumps
9. Agood egg
10. In hot water
用中文得ga la......

回答 (1)

2007-01-20 3:56 am
✔ 最佳答案
1. Put a bug in one's ear
意思即是結某人一些情報, 令這個人會採取行動

2. Put in one's two cents
意思即是提出的意見, 將two cents這麼小的金錢比喻自己小小的意見, 表示在用者很謙虛

3. Put one's foot in one's mouth
意思是這個人在不適當的時間說了些不應說的話

4. Put one's nose out of joint
意思是奪人家的寵或挫人家銳氣

5. Baker's dozen
Dozen本是一打, 12個, 但是麵包師的一打卻是十三個.
因為以前在英國如果發現麵包師給少了重量的那僱客就要懲罰。 在這個時期的麵包師通常不是有好的教育和數數字數得不大準。 因為要避免任何懲罰,所以他們便索性給十三個,這就一定不會給多。

6. Stop beating around the bush
意思是請說話直接點, 不要轉彎抹角

7. Catch 40 winks
意思是小睡片刻

9 A good egg
意思是指那個是一個好人

10. In hot water
意思是指一個危險, 使人痛苦的處境
參考: yahoo


收錄日期: 2021-04-12 20:53:58
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070119000051KK03260

檢視 Wayback Machine 備份