"百年好合,永結同心"?

2007-01-20 2:48 am
請翻譯"百年好合,永結同心"為英文吖, 唔該

回答 (2)

2007-01-20 3:01 am
✔ 最佳答案
The happy union lasting a hundred years, will forever tie concentriily
百年好合,永結同心
2007-01-20 3:23 am
To live happily ever after, forever and ever.


收錄日期: 2021-04-23 19:10:45
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070119000051KK03039

檢視 Wayback Machine 備份