埃及 的 " 埃" 究竟讀 挨音 定係 讀 哀音 ??

2007-01-19 7:06 pm
埃及 的 " 埃" 究竟讀 挨音 定係 讀 哀音 ??

回答 (7)

2007-01-19 11:19 pm
✔ 最佳答案
兩個讀音都啱.











調
音節


根據
同音字
相關音節表

埃*

aai
1
aai1

圖片參考:http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Img/sounder.gif

范國
哎, 挨, 唉 [...]

同聲同韻 同韻同調 同聲同調



oi
1
oi1

圖片參考:http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Img/sounder.gif

黃錫凌
哀, 唉, 欸

同聲同韻 同韻同調 同聲同調







部 首 =
圖片參考:http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Lindict/Radical/rad_gif/rad32.gif
[32]

筆 畫 = 10

字 頻 = 154

頻 序 = 2053



圖片參考:http://www.slfc.jp/mat/dot/dot04/052.gif






英 譯 =
fine dust, dirt (Unicode)

大五碼 =
AE4A

倉頡碼 =
土戈人大

普通話 =
ai1
圖片參考:http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Img/sound5.gif
(Bell Labs)
2007-01-20 7:47 pm
讀『哀』音。
參考: 是最緊要『正』字
2007-01-20 1:45 am
梗係讀哀啦
2007-01-19 7:51 pm
其實正音黎講應該係「衰」呀..
2007-01-19 7:35 pm
據我所知,兩個讀音都對,

因為兩個都是從英文 譯音而成的.
參考: 個人意見
2007-01-19 7:21 pm
看你是講什麼話

廣東話應該讀「哀」
而普通話應該讀「挨」ai1

另可參考以下的資料
***********************************************************************************************

大陸的廣州話

廣州話在香港和廣州分隔數十餘年的發展,有很多東西變得不知如何正名?例如朝鮮,爲什麽香港讀“jiu xin”而廣州讀“qiu xin”?然後埃及的埃,香港讀“oi”,廣州讀“ai”。這個恐怕是廣州的一些發音已經國語化了。
2007-01-19 7:08 pm
埃及 的 " 埃"係 讀 哀音


收錄日期: 2021-04-13 13:23:17
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070119000051KK00834

檢視 Wayback Machine 備份