講完thankyou之後....

2007-01-17 5:01 am
晌人地同你講完thankyou 之後
你可以講返句you are welcome來表示不用客氣

但我亦聽過人地用唔知no mention定係not mention

咁究竟係 no mention 定係 not mention 呢????
咁樣講係咪正統既呢??

回答者必須真正富有這方面的知識
不要胡亂敷衍作答

回答 (5)

2007-01-17 5:15 am
✔ 最佳答案
其實係 Don't mention it.
亦可用 it's my pleasure. 有好榮幸(可以幫到你)嘅意思
2007-01-17 11:32 am
After d 人講完Thank you....通常都會用you are welcome, no problem, do not mention
參考: myself
2007-01-17 5:12 am
不係no mention 同not mention
應該係don't mention
don't mention=不用客氣,不用多謝
參考: 問我的表姐,因為她讀英文的中學
2007-01-17 5:10 am
你聽到嘅應該係 'don't mention it' 而唔係 no mention or not mention.

don't mention it 就好似中文會講嘅'唔好咁講'或'小意思啫'
參考: me
2007-01-17 5:08 am
should be " dont mention it"


收錄日期: 2021-04-12 17:53:30
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070116000051KK04305

檢視 Wayback Machine 備份