英式英文同美式英文有乜分別

2007-01-16 10:18 am
如題, 有無人幫幫手, 因為我做酒店, 唔知講左對不對~~

回答 (3)

2007-01-16 3:51 pm
✔ 最佳答案
其實世界上有很多種類的英文,不只英式和美式兩種而已。光是在美國境內就有好多種不同的美式英文的方言。如果你在美國波士頓、紐約、邁阿密、達拉斯、洛杉磯等地區待過的話,你會發現這些地方的發音、字彙、甚至於文法,都跟其它地方稍有不同。同樣的,在英國你如果待過倫敦、伯明翰、利物浦、愛丁堡、都柏林等地的話,也會發現各城市的差異。

如果你在宴會上同時碰到一位英國人與一位美國人,幾分鐘之內就可以憑著他們的對話辨認出來。最明顯的線索當然就是發音,例如 dance、butter、no、bird等等,不僅子音、元音的咬字有差異,就連重音位置也常常不一樣。

英語、美語第二項最明顯的差異,就是使用的單字。同樣的東西,在英國與美國的稱呼不一樣。以下舉一些最常見的例子:


前者為英式英語:British English
後者為美式英語:American English

flat 公寓 apartment
toilet 洗手間 bathroom/restroom
tin 罐頭 can
sweets 糖果 candy
crisps 洋芋片 chips
biscuit 餅乾 cookie
maize 玉米 corn
reverse charge call 對方付費電話 collect call
cot 嬰兒床 crib
nappy 尿布 diaper
lift 電梯 elevator
rubber 橡皮擦 eraser
ground floor 一樓 first floor
torch 手電筒 flashlight
chips 薯條 french fries
dustbin 垃圾桶 garbage can
petrol 汽油 gas, gasoline
jam 果醬 jelly
bonnet 汽車的引擎蓋 hood
angry 生氣 mad
maths 數學 math
serviette 餐巾、擦嘴巾 napkin
tights 絲襪 pantyhose, pantihose
crisp 薯片 potato chips
handbag 手提包 purse/pocketbook
football 足球 soccer
return ticket 來回票 roundtrip ticket
pavement 行人道 sidewalk
cooker 爐子 stove
jumper 毛衣 sweater jersey
lorry 卡車 truck
boot 汽車後面的行李箱 trunk
holiday 假期 vacation
autumn 秋天 fall


拼字的差異比較小,以下是一些例子:

前者為英式英語:British English
後者為美式英語:American English

archaeology 考古學 archeology
catalogue 目錄 catalog
civilisation 文明 civilization
colour 顏色 color
kerb 馬路牙子 curb
defence 抵抗 defense
draught 草稿 draft
favourite 最愛 favorite
honour 榮譽 honor
jewllery 珠寶 jewelry
organisation 組織 organization
練practise 習 practice
tyre 輪胎 tire

香港是一個國際大都市,也是文化的大溶爐,沒有人會介意你所說的英語是英式或美式。
酒店行業可以接觸到世界各地的遊客;接觸到不同的語言、文化,只要多留心去聆聽;放膽開口講去操練便可以了。
2016-02-07 2:59 am
桃園當舖中壢當舖仁寶當舖、提供借錢、借貸、借款、代辦房屋二胎、汽車融資、房貸等當舖借款服務!

桃園當舖中壢當舖仁寶當舖汽機車、貨車、重機械、鑽石、珠寶、名錶、精品、不動產皆可當!

桃園當舖中壢當舖仁寶汽車借款、法定利率!5分鐘可知額度20分鐘快速撥款!

桃園當舖中壢當舖仁寶汽車借款迅速放款不囉唆、可彈性還款、選擇正確金援管道,才能真正省利!

歡迎來店(電)洽詢 有專員為您服務

電話:03-4520077 03-4520077

地址:桃園縣中壢市中華路二段292號

仁寶當舖
2007-01-16 10:36 am
放心吧,沒有人會因你說了英式或美式英語就指你說錯。
你只要留意有些事物英美的叫法有所不同就可以了。例如英國人的football就是美國人的soccer諸如此類。
其餘就是發音,例如「before」,美國人的發音非常著重那個R的捲舌,英國人則不然,甚或只會讀成「bi fol」,尾音短得多。
再者就是拼字,「internalize」是美國拼法,英國人多拼「internalise」。
其實你既不是英國人,又不是美國人,有些事知道就行了,沒有外國人會要求你說100%的英/美式英語。

2007-01-16 11:50:35 補充:
樓下那位朋位答的甚佳。

2007-01-16 11:54:02 補充:
記得有位蘇格蘭的朋友,"time" 的讀音竟近似"tim",我pardon了兩次才聽明白。


收錄日期: 2021-04-12 22:41:20
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070116000051KK00326

檢視 Wayback Machine 備份