咩叫執子之手,與係偕老?

2007-01-15 2:16 am
咩叫執子之手,與汝偕老?
thx

回答 (5)

2007-01-15 2:57 am
✔ 最佳答案
正確應該是【執子之手 與子偕老】
要了解這句話~你必先了解此話之背景

出處: 《詩經•邶風•擊鼓》
這是一個出征的丈夫臨別前與妻子所說的話

擊 鼓
擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。

  從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。

  爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?于林之下。

  死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。

  於嗟闊兮,不我活兮。於嗟洵兮,不我信兮。


意思是:

「死生契闊」這次我將與你離別~而且是生死之別

「與子成說」我與你力下此言(誓言)

「執子之手,與子皆老。」我願拉著你的手~一起到老

但是~這句話常被現代人誤用
常見到情人間會以此傳情~
但這是不應該的~

因為出征的丈夫這樣說的深一層意思是:
「若我有幸回來~我願拉著你的手一起到老」
若你與情人這樣說~
豈不是極之不吉利?
2007-01-15 3:50 am
牽起你的手,與你一起直至永遠.
or
拖著你的手,共你一起直到永遠.
差唔多都係呢D意思

文言文的之和汝
分別是指的和你......
參考: me
2007-01-15 2:30 am
好似是執子之手 與子偕老
子 = 你的意思
意思是說緊緊握著你的手,願意和你白頭到老 .
參考: 我自己
2007-01-15 2:26 am
這句話出自《詩經.擊鼓》:「死生契闊,與子成說!執子之手,與子偕老!」意指
與對方長相廝守,死生與共,永不分離。
2007-01-15 2:24 am
牽起你的手, 和你一起變老


收錄日期: 2021-04-12 23:18:30
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070114000051KK03926

檢視 Wayback Machine 備份