✔ 最佳答案
「異讀字」:也稱“多音字”,也就是同一字形,有兩個或兩個以上讀音的字,但意思相同。例如:「杷」讀p>a 、pa、 ba。多的可達五六個或八個讀音。這種多音字換句話說也就是一字多音。
異讀字是歷史發展的結果。產生異讀字的主要原因有四個:
一是由於古今讀音發生了變化產生新舊兩讀(例:廣州話裏"游說" 的"說"以前讀作〔soey3〕(歲),現在讀作﹝syt8﹞(說);
二是由於文白異讀(例:普通話裏"單薄"口語讀作dan bao,書面語讀dan bo (正確讀音為dan bo) ,廣州話裏"姐姐"口語讀作﹝ze4 ze1﹞,書面語讀﹝ze2 ze2﹞(正確讀音為﹝ze2 ze2﹞));
三是由於口語變讀產生分歧(例:普通話裏"波浪"讀作bo lang或po lang(正確讀音為bo lang) ,廣州話裏"時間"的"間" 讀作﹝gan1﹞(空間的’間’)或﹝gan3﹞(間隔的間)(正確讀音為〔gan1〕) ;
四是由於有的漢字按"聲旁"誤讀而產生兩讀,久而久之,形成異讀(例:普通話裏"酵母"讀作jiao mu或xiao mu (正確讀音為jiao mu) ,廣州話裏"綜合"的"綜" 讀作﹝dzung3﹞或﹝dzung1﹞(正確讀音為﹝dzung3﹞))。
如差"字在普通話裏共有6個讀音,其中4個是常見的讀音,但在廣州話裏只有3個讀音。"差不多" "差不離" "差得遠"的"差",在普通話裏的讀音是cha,廣州話裏的讀音則是﹝tsa1﹞;另外"偏差" "誤差" "一念之差"的 "差", 在普通話裏的讀音是cha,但在廣州話裏的讀音卻和上面一樣,也是讀﹝tsa1﹞;至於 "差遣" "出差" "公差" "差役"的 "差",在普通話裏的讀音是chai,在廣州話裏的讀音是﹝tsai1﹞。最後"參差不齊" "參差錯落"中的"差" 在普通話裏的讀音是ci,在廣州話裏的讀音是﹝tsi1﹞。此外,在普通話裏"差"字另外有2個讀音:chai,同"瘥",病愈;cuo,通"蹉",跌。
上面舉例中有"公差"一詞,其中的"差"字在普通話及廣州話裏都有兩種不同的讀音,因而產生詞義之差。普通話裏的讀音為gong chai或廣州話裏的讀音是﹝gung1﹞﹝tsai1﹞的"公差",意思是臨時派去辨公事,也指差役;普通話裏的讀音為gong cha或廣州話裏的讀音是﹝gung1﹞﹝tsa1﹞的"公差",是數學上的一個名稱,等差(cha/﹝tsa1﹞)級數中任意一項與它的前一項的差(cha/﹝tsa1﹞)永遠相等,這一相等的差叫做"公差",此外,"公差"亦可指在機器製做業中,對機械或機器零件的尺寸許可的誤差。
更多有關「異讀字」請參考此網頁:
http://72.14.235.104/search?q=cache:emYfYSuGY1oJ:pth.linqi.org/yueyu-pth/duoyinzi.html+%E7%95%B0%E8%AE%80%E5%AD%97&hl=zh-TW&gl=hk&ct=clnk&cd=9