勸人把握今天的詩詞

2007-01-12 1:53 pm
一個被我reject了的人,當我說他並不理解愛後給了我這首詞。

辛棄疾的《醜奴兒》

少年不識愁滋味,愛上層樓。
愛上層樓,為賦新詞強說愁。
而今識盡愁滋味,欲說還休。
欲說還休,卻道天涼好個秋。

我應該回什麼給他?我不想他再死纏難打下去。
我想他好好活下去,不要再浪費光陰。
有什麼詩詞是勸人把握今天的?
麻煩給我全文及詞解,唔該哂 :)

回答 (3)

2007-01-12 10:51 pm
✔ 最佳答案
贈送詩、詞以表心意,最不想遇見的情況就是看的人,將意思曲解了。所以在選擇的時候,真的是要很小心,一些寫得過於隱晦或模稜兩可的作品,也就不太適合了。此外,抒情比重過大的作品,常會令看的人被作者抒發的情懷帶動,而作出種種聯想,因而接收不到贈詩人所想傳遞的信息,故這類作品也是不太適合的。
據題中所示,贈詩的目的是要傳達一個清晰的意願:“希望對方珍惜時光,好好把握著人生那一去不復返的此刻,奮發向前,不要虛耗寶貴的韶光在一些不切實際的幻想中”。按此要求,提出一首語意相當單純、字詞相對淺白、主題正面而又感情樸實的古詩,以供參考:

《長歌行》漢樂府古辭(作者已不可考)
青青園中葵,朝露待日晞。
陽春布德澤,萬物生光輝。
常恐秋節到,焜黃華葉衰。
百川到東海,何時復西歸。
少壯不努力,老大徒傷悲。

這首詩的主題思想很明確,就是篇末兩句:“少壯不努力,老大徒傷悲。”由於唐吳兢《樂府古題要解》釋此詩說:“言榮華不久,當努力為樂,無至老大乃傷悲也。”這顯然是將本詩與《古詩十九首》其十五之「為樂當及時,何能待來茲」的思想混為一談了,因此將這首明顯是帶著積極意義的詩,謬誤曲解了。幸好後世詩評終能恢復它積極健康的本來面目。

全詩十句,前八句完全讓形象和比喻來說話,只有最後點明主題所在的兩句,才是通過形象思維提高到邏輯思維自然得出的結論。讀起來給人循循善誘、渾樸天成的感受,自然而毫無生硬牽強的感覺。
首二句寫一年之計在於春,植物群生的園圃裡充滿生機,朝氣蓬勃。三、四句專就首句形象加以發揮,寫溫煦的春曦傳播著光和熱,宛如施予萬物以德惠恩澤,萬物因此而顯得欣欣向榮,發出光彩。五、六句就第二句進一步往相反一面發揮,寫出大自然由盛而衰,由生長而消亡,由少壯而老大的一面。秋天一到,植物的華葉生長得多茂盛,也終歸要衰謝凋殘。但植物雖由盛而衰,卻是周而復始,第二年春天一到,又再蓬勃地生長。可是人卻不同了,年華不能倒流,青春是一去不復返的。接下的七、 八兩 句,就是以百川東流入海不西歸作出生動的比喻,將道理從側面表達出來,讓看者自行領會,那既令人留下深刻的印象,也加強了說服力,是“深入淺出”方法的具體表現。最後歸結到九、 十兩 句,是自然而至,水到渠成,形象的感染力使道理憬然醒豁,語意給人誠摯的感覺,勸戒來得溫厚而不覺難受。

人生積時為日,積日為月,積月為年,看似長久,其實一瞬即逝。如任其蹉跎,則日復一日,年復一年,迷失於幻景中,終到醒覺時,已然追悔莫及了。
青春是寶貴的、驕人的,但並不足恃,不充分地去好好運用人生這段最美好的時光,讓生命綻放出真正足以驕人的豐采,那到了韶華不再之時,只會留下無限唏噓而已。

希望可以幫到你吧。
參考: 個人之見
2007-01-12 5:16 pm
勸君莫惜金縷衣
勸君惜取少年時
花開堪折直須折
莫待無花 空折枝

但好似唔係好啱你個情況咁........
2007-01-12 4:13 pm
宣州謝朓樓餞別校書叔雲 李白

棄我去者,昨日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂。長空萬里送秋雁,對此可以酣高樓。蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發,俱懷逸與壯思飛。欲上青天攬明月。抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁。人生在世不稱意,明朝散髮弄扁舟。

語譯:

拋開我離去的,昨日的時光不可挽留;擾亂我心神的,今天的日子有太多煩憂。萬里長風吹送著秋天的鴻雁,面對此景正可暢飲於謝公樓。你文比蓬萊詩有建安風骨,我追摹謝朓詩文清新秀發;你我同懷壯志豪情奮然欲飛,一心要飛上青天去摘取明月。思壯志難酬拔刀斷水水更流,想未來命運舉杯消愁愁更深;人生在世不能稱心如意,索性明朝披髮泛舟江湖漂流。

[赏析]
这是李白天宝十二年(753)游宣城时所作的一首离别诗。全诗构思新颖,以写愁绪抒发愤懑开头,以写秋景点题,接着评论古人,最后表示与黑暗现实决绝。格调慷慨悲凉,虽有无限哀伤苦闷,却并不消极无力,感情激昂奔放,是脍炙人口的佳作。

”棄我去者。 昨日之日不可留。 亂我心者。 今日之日多煩憂”的意思是拋開我離去的,昨日的時光不可挽留;擾亂我心神的,今天的日子有太多煩憂。

李白  將進酒

  君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。
  君不見高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。
  人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
  天生我材必有用,千金散盡還複來。
  烹羊宰牛且爲樂,會須一飲三百杯。
  岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
  與君歌一曲,請君爲我傾耳聽。
  鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。
  古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
  陳王昔時宴平樂,鬥酒十千恣歡謔。
  主人何爲言少錢,徑須沽取對君酌。
  五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

語譯:

你沒看見那黃河之水好像從天上飛下來,奔騰不息流入東海永不復返。你沒看見那對著高堂明鏡悲白髮,早晨滿頭青絲晚上就變成了白雪。人生得意的時候要盡情歡樂,不要讓那金杯裡沒酒空對明月。天生我這個人才必定有用,即使千金散盡也還會再來。烹羊宰牛姑且為眼前的樂,應該開懷暢飲它三百杯也不嫌多!岑夫子啊,丹邱生,請你們盡情地喝吧,不要停下杯子,一直喝下去!我來為你們唱一曲,請們側著耳朵認真地聽一聽:鳴鐘擊鼓飲食如玉不足貴,但願長醉下去不再醒來。自古以來多數聖賢都默默無聞,只有那些飲酒豪客才能留下美名,古人陳王曹子建宴飲平樂觀,斗酒十千盡情歡樂。主人為什麼說我金錢少,你只管放心取酒來對君暢飲。名貴的五花馬,價千金的狐裘,讓孩子們統統拿去換美酒吧,我和你們一同來消去這萬古愁。


收錄日期: 2021-04-12 17:50:58
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070112000051KK00406

檢視 Wayback Machine 備份