詩歌舞街的資料!!!!急要!!

2007-01-11 11:50 pm
我想問下詩歌舞街位於邊度啦
佢有冇咩特別既建築物 ..買賣,貿易既情況
同埋以前既詩歌舞街同埋而家既詩歌舞街有咩唔同 ?
以上都係好需要 ..

以下 ..既唔一定要..有都可以提供 ..
佢有冇試過有咩特別既事情o係呢度會發生 ..?
同埋對於香港有咩貢獻 ?

如果有英文更加好..
不過希望比得就比啦><
多謝大家!!

回答 (2)

2007-01-13 9:04 pm
✔ 最佳答案
詩歌舞街位於大角咀區,在街道圖上這條街像一座拱橋,也像一把弓,有一條街横貫弓弩之中,這條街就是楓樹街.很多公共小巴是從楓樹街進入詩歌舞街的.詩歌舞街的北端椄大角咀道,南端與柳樹街相連.街上有很多間學校,例如聖芳濟書院、保良局胡忠中學、世界龍岡學校劉皇發中學等.
九龍街道中,以詩歌舞街命名最為風雅,名上有詩、有歌、有舞,文雅而有動感,然而這條街道的命名,並不因為街上的學校有詩歌班和舞蹈班而得名.
我們在埃華街和橡樹街命名原因中,談到當局有計劃地用樹木來命名大角咀的新道,因此詩歌舞街附近有楓樹街及柳樹街,稍遠一點有合桃街、白楊街及菩提樹街等.其實,詩歌舞街也是用植物來命名的.
詩歌舞街的「詩歌舞」,英文寫作Sycamore,是植物中的無花果樹.「詩歌舞」是將英文Sycamore音譯而成.
附近街道除了埃華街是早期中文水平低的譯員將長春藤音譯為埃華之外,所有用植物命名的街道都是將英文意譯的.Sycamore為什麼不直譯為無花果街?
原來,大角咀區的土地全是中國人購買的.中國人都喜歡開花結子.如果將這條街道直譯為無花果樹街,聴起來又無花又無果,很不吉利,因此把這條無花果樹街的英文字,雅譯為詩歌舞街.
2007-01-12 12:00 am
詩歌舞街位於大角咀,九龍大角咀有一條「詩歌舞街」,一條街道用上這個名字,確實十分幽雅,令人不禁聯想起詩歌和舞蹈。難道這地方真的曾經是歌廳和舞池林立之地,又或是出現過什麼能歌善舞的藝人而因此得名麼?這不過只是一場誤會,只要細看街道的英文名字「Sycamore」,我們便能發現這個「詩歌舞」原來是「Sycamore」的音譯,意思是無花果樹。

在十九世紀末,港府開始發展九龍半島,其中大角咀區的土地不斷開發,修築成多條街道。由於當時的大角咀區有很多植物,港府在命名這處的街道時,就決定用上植物的名字。所以,當我們翻開香港街道地圖,就會看到大角咀區有杉樹街、橡樹街、櫸樹街、榆樹街、合桃街、白楊街等一系列的街道,「詩歌舞街」只是其中之一罷了。


收錄日期: 2021-05-04 12:25:26
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070111000051KK02143

檢視 Wayback Machine 備份