有冇人知養兒防老既英文點譯?

2007-01-11 9:40 pm
如題.
點譯得好聽呢?

回答 (4)

2007-01-11 11:19 pm
✔ 最佳答案
養兒防老=raise children to provide against old age
2007-01-15 2:56 am
中:

養兒防老

英:

raise a child to provide against old age
2007-01-11 10:52 pm
Raise a child or two to guarantee you live confortably when you are getting old,
參考: SELF
2007-01-11 9:47 pm
養兒防老︰
To raise a child for insuring the life in old age


收錄日期: 2021-04-29 17:05:18
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070111000051KK01447

檢視 Wayback Machine 備份