「贅沢」點讀?

2007-01-10 8:16 pm
日文 ー「贅沢」點解? 點讀?
幾時用ga?好小見呢個字.....

☞☞唔好用翻訳機呵...

ありがとございます。

回答 (2)

2007-01-10 9:09 pm
✔ 最佳答案
贅沢 (ぜいたく) (zei taku)

是 (名詞) 和 (な形容詞)

有三個用法:

(1) 解 (奢華), 有正面的意思
e.g. 贅沢な食事 -- 解 (奢華的一餐)

(2) 解 (奢侈), 同時有正面和負面的意思
e.g. 贅沢品 -- 解 (奢侈品)

(3) 解 (過份), 有負面的意思
e.g. 贅沢を言う -- 解 (說得太過份)


希望幫到你!

2007-01-15 01:44:18 補充:
更正:(3) 解 (過度), 有負面的意思e.g. 贅沢を言う -- 解 (要求得過度)
2007-01-11 11:49 pm
読み方:ぜいたく (する)

1)衣食住にふつうよりずっとたくさん金をかけること
例1.妹は若いのにドイツ製の新車に乗り、流行のスーツを何着の持ってぜいたくな生活している。
例2.ぜいたく品

2)必要以上に金やものを使っていること
例1.有名俳優をぜいたくに使ったドラマ
例2.ぜいたくにつくった家

以上です


收錄日期: 2021-04-26 16:01:00
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070110000051KK01039

檢視 Wayback Machine 備份