✔ 最佳答案
樓上所述的都很到位。但我則認為二者分別是在這句中
consciousness 指帶有較重的意識味度
sentience 指帶有較重的感性味度
so, 應解為
這是相當困難的去分辨意識和感性。
2007-01-09 16:20:56 補充:
foreigner should be foreigners
2007-01-09 16:24:40 補充:
這是相當困難的去分辨缺乏意識和感性。(的情況----隱含這三個字)
2007-01-09 16:28:06 補充:
sorry, 漏譯了 (lack of)。上面補回。
參考: my own understanding with foreigner on their culture and daily life