日文高手請進:修改普通短句 急!急!

2007-01-09 12:31 am
1.ABC社還未決定下次何時生產。

ABC社から次回の生産スケジュールについて
まだ決めていません。

決めていません OR 決まっていません ?

2.老闆簽完名後我說 どうも 可以嗎﹖會不會失禮﹖

3.老闆叫我阿head去,但他剛不在,head回來時我說
さき社長から呼びました。いまルームに待っています。

回答 (3)

2007-01-09 8:38 pm
✔ 最佳答案
1.ABC社還未決定下次何時生產。
 →ABC社が次回の生産スケジュールをまだ決めていません。
  「ABC社から次回の生産スケジュールについてまだ決めていません。」冇主語

2.老闆簽完名後我說 どうも 可以嗎﹖會不會失禮﹖
 →講「どうもありがとうございます」會適合啲

3.老闆叫我阿head去,但他剛不在,head回來時我說
さき社長から呼びました。いまルームに待っています。
 →さき社長からのお呼びです。今(社長が)ルームにお待ちです。
2007-01-09 10:50 pm
個人修改如下:

1.ABC社は/が(強調用)、次回の生産スケジュールについて、まだ決定していません/決定しておりません(敬語)。
商業日語的話,用2個字的漢語(eg決定する)會比較適合。(個人感覺)  

2.ありがとうございました。
「どうも」是同輩間的客氣說話, 你與上司不是同輩, 理應不能用, 用「ありがとうございます/ありがとうございました。」就可以了。

3.さきほど社長がよびました。いまXX室の中に待っています。
這兒不用轉謙遜語, 因為你只是傳達說話而非當事人 (e.g. お待ちしております便是謙遜語,指我在房中等你),而且我覺得講XX室(eg社長室, 會議室)會比ルーム好,因為交帶得比較清楚,當然若你地大家understood左邊度係ルーム就問題既。

希望幫到你!
頑張ってね~

2007-01-09 14:54:21 補充:
當然若你地大家understood左邊度係ルーム就無問題既
參考: 自己, 並非翻譯機作品
2007-01-09 6:54 am
1.ABC社還未決定下次何時生產。
ABC社から、次回の生産スケジュールについてまだ決めておりません。
ABC社から、次回の生産の日程についてまだ決めておりません。


2.老闆簽完名後我說 どうも 可以嗎﹖會不會﹖
i wouldn't say "どうも”to my boss.....
I'd say "ありがとうございました”


3.老闆叫我阿head去,但他剛不在,head回來時我說
先程社長からお呼びいたしました。ただ今、ルームでお待ちしております。

2007-01-09 06:21:47 補充:
for Q.2or say “ありがとうございます”。
參考: myself


收錄日期: 2021-04-12 22:05:57
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070108000051KK02251

檢視 Wayback Machine 備份