✔ 最佳答案
首先,雖然係日記,但係英文文法上唔一定全用Past tense!
好似一些已知同常理就要用Present tense!
原文:
Christmas’ love
In this Christmas holiday, I stayed in Macau. I went to noisy place, and than I knew a girl, the girl who wore the clothing was very sex, make me so excitation. I want to dinner with her, so I decide to make an appointment, she answer me at once. I was so happy, but final was not in love with her, because she has a boyfriend. Anyway I think this is a good experience.
改成:
In this Christmas holidays, I spent in Macau. I visited a noisy place and know a girl, who wore the clothing was very sexy, I was so exciting. I want to had a dinner with her, then I decided to make an appointment and she answered me at once. I was so happy, I finally didn't fall in love with her, because she has a boyfriend. Anyway I think this is a good experience.
Christmas’love ....
In this Christmas holiday,(holidays因係唔係一日既假期,如果用vacation就唔洗加s)
I stayed(spent) in Macau.
如果stayed中文是指假期留在澳門,用spend會好點,因為stayed係停留,但英文上係指留咗一個地點。相對同時用Christams holiday唔同用法。
I went(visited) a noisy place and knew(know您雖然已經認識佢,但係而家仲係認識緊,一定唔可以用Past tense) a girl, (who) wore the clothing was very sex(sexy), it make me so excitation. (成句改成 I was so exciting,因為excitation係名詞,exciting先係指好興奮。用法上亦唔可以咁用,因為excitation係死物名詞,用來形容死物,事件可以用excited形容自己好興奮就用exciting)
I wanted to dinner with her, so I decide to make an appointment, (I wanted to had a dinner with her, then I decided to make an appointment. "wanted had" 係指一件已經完成既事,而當時係想去完成,現在已經完成了,所以用過去完成式。so係中文有"所以既意思,但我地係講述過去既事,通用係then,有跟隨去做既意思。)
She answer(answered) at once. I was so happy; (如果您係話佢即刻應承您食飯,咁用at once就okay啦)
but final was not in love with her, she has a boyfriend.(I finally didn't fall in love with her.因為finally先係副詞,fall in love係指拍拖或者愛上佢,係前面加上didn't指沒發生。)
Anyway I think this is a good experience. (用現在式,okay)