翻譯為英文

2007-01-08 4:43 am
幫 忙中譯英 :

難怪 . 昨晚我等你很久也不見你來, 原來是這樣......
多謝你的mail 話俾我知 .

那現在家裡的電力回復正常了嗎 ?

回答 (3)

2007-01-08 6:20 pm
✔ 最佳答案
No wonder...Last night I had waited for you for so long but you didn't show up. It was that...
Thanks for your email letting me know about all this.

So how is it now? Has the electricity at your place been resumed?
2007-01-08 7:07 am
No wonder, I waited for you a long time last night and didn't see you, so thats the reason why....
Thank you for your mail which informed me.

So is the electricity/power at home returned to normal/up and running again?
參考: me
2007-01-08 4:48 am
No wonder . I waited for you not to see you come either for a long time last night, I see ......
Thank you for your mail to know in order to me.

Then does the electricity of the family return to normal now?


收錄日期: 2021-04-25 19:51:53
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070107000051KK04849

檢視 Wayback Machine 備份