語譯(一)...唔該...急要

2007-01-07 6:08 am
有客語:馬肝大毒,能殺人,故漢武帝云:「文成食馬肝而。」死迂公適聞之,發笑曰:「客誑語耳,肝在馬腹中,馬何以不?」死客戲曰:「馬無百年之壽,以有肝故也。」公大悟。家有畜馬,便刳其肝,馬立斃。公擲刀嘆曰:「信哉,毒也!去之尚不可活,況留肝乎?」

(《雅謔》節錄)

回答 (1)

2007-01-07 6:28 am
✔ 最佳答案
有個文人墨客曾說, 馬的肝含有劇毒, 可以殺人, 所以漢武帝說, 文成二帝是死於食馬肝, 公聽後, 便笑說, 那墨客說得太誇張了, 肝在馬的肚腹中,為什麼馬不會毒死? 一個快死的墨客笑說,馬沒有一百年長久的壽命,正因如此, 公領悟後, 便取去自己家畜(一匹馬)的肝,那匹馬立即死了,公放下刀,慨嘆說: 信這個道理才是毒! 沒有肝已經不可生存了,更何況保留肝?


收錄日期: 2021-04-14 00:08:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070106000051KK05102

檢視 Wayback Machine 備份