中 - 英 please

2007-01-07 3:04 am
本產品的印花,系採用日本產高級環保印花原材料,色彩美觀,不怕洗水,不掉絨毛,不退色

note: no translation by web please

回答 (3)

2007-01-07 7:26 pm
✔ 最佳答案
The print on our product is made from deluxe environmentally friendly raw materials from Japan, it possesses attractive colours and is washable. It does not fall the down nor discolour.

2007-01-07 11:31:10 補充:
一點補充:1 我想你的用法有些推銷味道, 所以高級兩字翻譯成了deluxe, 給人的感覺更好。2 環保的英語是environmentally friendly, 分開兩字一組。3 由於中英文法有別, 所以翻譯後有些排位不一樣。4 絨毛用down這字最合適這裡的描述, 可是不用加s, 因為是uncountable不能數的東西。希望能幫到你。
參考: 自己
2007-01-07 3:41 am
This product one is printing, adopt Japan produce advanced environmental protection print stamp raw materials , beautiful color have , afraid of washing water , do not lose the fine hair , does not fade .
2007-01-07 3:19 am
The dying printing produced by the high-level environmental protection dye printing raw material of Japanese produce, artistic color, can wash with water, does not fall the down, does not fade


收錄日期: 2021-04-19 14:13:00
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070106000051KK03842

檢視 Wayback Machine 備份