✔ 最佳答案
今天講一句 Topper 的精句,出自十九世紀。
Few men,
drinking at a rivulet (小河) ,
stopped to consider its source.
很少人在小河飲水時,會停一停,想想河的源流在哪裡。那就好像中國人說很少人飲水思源。只要你多加留意,你會發現有時中英文句子的意思有異曲同功之妙。
楊鐵樑說的
2007-01-06 00:45:12 補充:
飲水思源就是drinking at a rivulet , stopped to consider its source.我估你都明白