一個有趣的故事(1)...但看不明白! 日本語達人, 請幫幫忙!

2007-01-05 5:48 am
Thank you SO MUCH! (No Web Translation Please!)


あけましておめでとう!
  A happy new year  2007
本年も皆さんにとって素敵な年になります様に

皆さんお正月、如何お過ごしですか??

私はのんびりと過ごしています。
なんていいながら私の2007年の幕開け話をお話しちゃいます。

今年の初詣は都内からちょっと離れた所にお参りに行くことになりました。
久しぶりに運転しながら。。。笑
最終目標は初日の出!ということでまだ真っ暗な早朝に出発☆

現地集合という事で お友達とそれぞれに向かう事になりました。
神社では甘酒も頂き、おみくじも引きました。
今年は 吉と出て、ちゃんとお財布に入れてあります。
お守りも買いニコニコなんて順調

・・・とおもいきや。

実はそこに行き着くまでの道のりが長かった!
更新1:

Thank you SOOOOO MUCH. I am really really grateful for your big big help. This story is from Ito Misaki who I like very very much.

更新2:

To wccjeyakisoba and wyl8883: 我都預左仲有人用翻譯機答問題, 算啦。 其實我係睇唔明翻譯機既譯文先post上黎請諸位指教指教的。真係要努力學好D日文, 自己睇得明D文章講咩就再好不過喇!

回答 (5)

2007-01-05 5:36 pm
✔ 最佳答案
上文現中譯如下:-

恭賀新禧!
A Happy New Year 2007
祝大家今年有個愉快的一年。

大家在新年裡,是如何渡過的呢?
我正在悠閒地渡過。
無論如何,我現在要為我在2007年的故事打開序幕。

今年的新春首次參拜選擇了距離東京都稍遠一點的地方參拜。
實在好久沒有駕過車啦...笑
最終目標是看正月的日出,因此要趁朝早天還未光的時候出發☆

因為大家約好在目的地集合,故和朋友們各自起行了。
於神社裡喝過甜酒,並且求了籤。
今年中了上籤,將它好好地收在錢包內。
也笑盈盈地買了護身符,一切都很順利。

...滿以為是這樣。

事實卻是,在到達最終目標前所走的路原來還有很長的呢!

2007-01-05 09:50:10 補充:
更正第4段最後1句「也笑盈盈地買了護身符,一切都很順利。」至第5段如下:-「還笑盈盈地買了護身符,一切都那麼順利...滿以為是這樣。」

2007-01-05 14:29:01 補充:
更正第3段末「...正月的日出」為:-「...元旦的日出」

2007-01-05 15:28:51 補充:
補充:-末段所述的「最終目標」,指的是觀看元旦日出。

2007-01-05 22:59:40 補充:
To: 網友wyl8883其實無謂勞氣吖!對於只係識得抄翻譯網嚟攞嗰區區2分嘅人,在下只係覺得佢哋好可憐同可惜,因為佢哋咁做,永遠都唔可以學到更多嘢!
參考: 個人翻譯(請多多指教!)
2007-01-05 6:28 pm
新年快樂!
a happy new year 2007!
祝大家今年過個好年!

大家怎樣過年(元旦為一月一日至一月三日)呢?

我很悠閒的過了。
怎麼都好,我的新年開場白就到此為止吧。

今年選擇了離東京有點遠的地方去參拜神社。(初詣= 日本人在1月1日都會去參拜神社,跟香港人過年時爭相去廟宇「上頭注香」相似)
雖然很久沒有駕車了....笑~~
最終目標是要看新年第一個日出,所以天還未亮,我就出發了。

我跟朋友們相約了在神社集合,他們分別陸陸續續抵達神社。
我們在神社喝了甜酒、求了籤,
今年求到「吉」了,於是就好好地把它收在錢包裏。
另外,又買了平安符,
真是開心又順利了......滿以為 ....

其實,這裏離看日出的地方,還有一大段距離呢。
參考: 人地講到明no web translation,都仲有人要用,吹到啤一聲。
2007-01-05 6:10 am
新年快樂!
A happy new year  2007
今年對大家來說好像也是不錯
各位現在是正月(新年),想如何度過?
我過得太悠閒自在了.
儘管2007年在東京開幕那麼好(看),
但結果是:我從東京到其他地區進行新年參拜了.
一邊駕駛著,一邊在笑.
我的最終目標是元旦的日出!所以在清晨出發.
可能在現場集合時會和朋友們分散,
在神社飲了甜酒,也抽了籤.
今日拿了錢出來,被我放進錢包.
也買了護身符,期望今年事事順利.
...深呼吸.
長長的旅程到些完結了!(指2006年)


不知道對不對^^''

2007-01-04 22:11:39 補充:
是在yahoo japan(番)了之後再自己(番)的...
參考: 自己+yahoo japan
2007-01-05 6:00 am
新年快樂!
  A happy new year 2
007今年也到對諸位來說極好的年的那樣

諸位新年,如何是過??嗎

我悠閒自在度過著。
多麼一邊說一邊談我的2007年的幕開話。

今年的新年後首次參拜要(會)去來到稍微偏離了東京都內的地方。
隔了好久一邊駕駛。。。笑
最後目標是元旦的日出!由於還漆黑的早晨出發☆

要(會)由於現場集合這個事 朋友和各自趨向。
在神社甜米酒也領受,神簽也拉了。
今年與 吉出,好好地放入著到錢包。
護符也買笑嘻嘻之類順利

···和完全出乎意料之外。

其實那裡到走到為止的路程長!

2007-01-04 22:01:24 補充:
http://www.excite.co.jp/world/chinese/ <-----這個網有得番易...
2007-01-05 5:59 am
新年快樂!
  A happy new year 2
007今年也到對諸位來說極好的年的那樣

諸位新年,如何是過??嗎

我悠閒自在度過著。
多麼一邊說一邊談我的2007年的幕開話。

今年的新年後首次參拜要(會)去來到稍微偏離了東京都內的地方。
隔了好久一邊駕駛。。。笑
最後目標是元旦的日出!由於還漆黑的早晨出發☆

要(會)由於現場集合這個事 朋友和各自趨向。
在神社甜米酒也領受,神簽也拉了。
今年與 吉出,好好地放入著到錢包。
護符也買笑嘻嘻之類順利

···和完全出乎意料之外。

其實那裡到走到為止的路程長!


收錄日期: 2021-04-29 18:32:26
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070104000051KK04408

檢視 Wayback Machine 備份