有人可以替我翻這幾句日文?

2007-01-04 6:34 am
1) ジョイントされたガンジャを吸い込んで

2)オトナに疲れた視線は空の向こう

3)しあわせにするから

4)ワガママかも知れないけれど

萬分感激!多謝!

回答 (2)

2007-01-04 6:56 pm
✔ 最佳答案
中譯如下:

1) 吸了口大麻卷煙 (ジョイント指混入香草, 大麻及煙葉, 用煙紙卷著吸的方式)

2) 以成人看透世事(疲倦)的視線望向天空

3) 因為會變得幸福

4) 我知我較為任性了點
參考: 自己, 並非翻譯機作品
2007-01-04 6:44 am
2)天空的另一邊
3)它做或許變得疲乏在成人愉快的注視
參考: WorldLingo 電腦翻譯


收錄日期: 2021-04-13 18:03:29
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070103000051KK05204

檢視 Wayback Machine 備份