句英文咩意思?

2007-01-04 12:14 am
Gary bought 1600 shares at $5 each. He then sold 1000 of them at $4 each and the rest at $5.5 each.

回答 (7)

2007-01-04 12:25 am
✔ 最佳答案
Gary買了每5元一股的股票,買了1600股。接著他賣了其中的1000股,每股4元,又賣了剩下來的股票,每股5.5元。

share有幾個解釋架,一份,股份;股票,市場佔有率
我只係用股票,要睇番你句句子咩意思
希望幫到你^^
2007-01-04 12:27 am
加理(Gary)以五元一股買了一千六百股,之後他以每股四元賣出一千股,餘下以五元五角售出。
2007-01-04 12:21 am
Gary 買左1600份各值5元 o既股票。佢再將1000份以4元賣左出去﹐其他就一5.5元賣左出去。
參考: 自己
2007-01-04 12:21 am
買了1600份股, $5 一股, 後來以$4一股賣出1000股, 其餘的$5.5一股

你條問題好似未問完
2007-01-04 12:20 am
GARY 以每股$5共買了1600股, 之後其中的1000股以每股$4賣出, 剩餘的以每股$5賣出
2007-01-04 12:19 am
Gary 買了1600股, 每股$5, 然後以每股$4賣出1000股, 餘下的每股$5.5
2007-01-04 12:18 am
GARY 買左 1600 股股票, 每股 5 蚊
之後佢賣左 1000 股, 每股 4 蚊
剩底的佢以每股 5.5 蚊賣埋


收錄日期: 2021-04-12 17:44:58
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070103000051KK02280

檢視 Wayback Machine 備份