✔ 最佳答案
我會譯成:My goal is winning a medal in inter-school competition.
--------------------------------------------------------------------
頭兩個答案簡直是英文直譯中文, 錯處百出, 請不要累人, 例如:
My Target is i can in competition of the school sport to get a prize.
"is I can in competition..." 這是什麼文法, 完全不通順。
"school sport" 並不等如學界比賽
"get a prize" 意思係「攞獎」, 但而家唔係大抽獎囉!
---------------------------------------------------------------------
My target is that I can get an award during the academic meet (competition).
運動的獎牌是 medal, 唔係 award, 最佳演員就係 best actor award
"academic meet" 倒不如直接講係 inter-school competition, 即係學界比賽
---------------------------------------------------------------------
過份, 英文唔好的人唔該唔好累人!!!!!
2007-01-02 13:49:54 補充:
"My target is get a prize in competition in the school sport."文法錯!is 之後不能寫 get, 應該係 getting, 或者更好的係 winning贏獎牌, 唔係「攞獎牌」
2007-01-02 13:51:33 補充:
"I accurate goal is exist competition have awarded ."錯!開首唔會用 I, 應該係 My「我的目標」, 不是「我目標」唔該大家唔好直譯啦!
2007-01-02 13:54:30 補充:
上面四個答案十分錯, 看來答題者是用翻譯 software 翻譯的, 完全不合文法!!!!比小學三年級的英文水準還要低!!!.\_/. 英文唔好唔緊要, 但唔識唔好扮識, ok?
2007-01-02 13:56:21 補充:
順帶一提, 如果係講關於運動上的個人目標, 用 Goal 這個字最適合不過, 因為有追求勝利, 達至成功的意思。而 Target 沒有錯, 但沒有 Goal 這個字那麼好。