別名讀好D——「Au revior!Auf wiedersewhen!」點讀點解?

2007-01-01 6:05 am
Au revior!Auf wiedersewhen!是一個用戶的匿名,檔案網址:http://hk.knowledge.yahoo.com/my/profile?show=HA00105431

他的名稱,真的不易讀。究竟Au revior!Auf wiedersewhen!點讀點解?

回答 (2)

2007-01-01 6:15 am
✔ 最佳答案
第一句是法文的再見,第二句是德文的再見。
讀音...其實不重要,因為那個人串錯字,是 Au revoir! Auf wiedersehen! 才對。

2006-12-31 22:21:25 補充:
第一句讀"ohr-'vwahr"。法文'r'音不同英文,是要用喉音發的。第二句,"owf 'veed-uh-zain",,一般不會當兩個字讀。如果想知真人點讀,看明珠台星期六的"Project Runway",那個女主持和輸了的選手說再見,便是這句。
參考: 本人及網上
2007-01-01 9:16 am
法文和德文的再見都是"until we see again"
au revoir /ɔR-vwɑR/ ('oR vwaR; o=pot中的o, R是法語的r音)
voir = to see, revoir = to see again

Auf Wiedersehen /ɑʊf 'vi:dəzeən/ (owf 'vee - duh - zay - un; ow=cow中的ow)
sehen = to see, wieder = again

(德文的名詞的首個字要寫大楷,所以要寫W而非w)


收錄日期: 2021-04-24 09:37:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061231000051KK04739

檢視 Wayback Machine 備份