求英文翻譯!

2006-12-31 4:27 am
The crowd laughed and cheered.
Geoff Linson did not cheer.He did not even laugh.He just stood there,smiling.He did
not even laugh.He just stood there, smiling.It was a small smile.A self-satisfied smile.
It was the smile of revenge.And it was meant just for Nathan.

Nathan quickly ran back into the change-room to clean himself up.As everyone
scattered before any teachers turned up ,some slapped Geoff on the back and
shookhs hand.

唔該晒大家..感激!

回答 (5)

2006-12-31 4:32 am
✔ 最佳答案
群眾笑了而且鼓舞了。
Geoff Linson 沒有鼓舞。他甚至沒有笑。他剛剛在那裡站立了,微笑。它是一個小的微笑。一個自鳴得意的微笑。
它是報仇的微笑。而且它對於內森僅僅被意謂。

內森很快地跑返回改變-房間將他自己整理乾淨。當做每個人
在任何的老師出現了之前,散佈了,在背面上的一些被拍擊的 Geoff 和
shookhs 傳遞。
參考: ME
2006-12-31 5:07 pm
" 人群笑並且為歡呼。
傑夫林森沒cheer. He沒甚至做laugh. He剛剛在那裡站,smiling. He做
甚至laugh. He也沒有剛剛站在那裡,smiling. It是一個小的smile. A自滿的微笑。
它為奈登只意味著,這是revenge. And的微笑。

奈登迅速向後跑進變化房間親自打掃每人
散佈任何教師出現,一些拍在背上的傑夫和
shook’s 手。
2006-12-31 4:43 am
群眾大笑及歡呼起來。志樂夫連信没有歡呼。他没有大笑。他只是站在那兒微笑著。那是一個自鳴得意的微笑。那是一個微不足道的微笑。那是一個報復的微笑,而且只是針對彌敦一人。
彌敦飛快地跑進更衣室去把自己弄乾淨。隨著眾人開始分散,老師又未出現,有些人拍拍志樂夫的背部及與他握手。
參考: 自己
2006-12-31 4:37 am
The crowd laughed and cheered.????crown 定crowd crown=小丑...crowd=擠迫
laugh 咪笑lor 亦 = cheered

Geoff Linson 是人名=.=
He just stood there,smiling 佢淨係站在這裹笑.....
其實英文是自己領悟!
It was a small smile.A self-satisfied smile.
它只是一個小小的微笑一個自鳴得意的微笑。

It was the smile of revenge.And it was meant just for Nathan.
它是報仇的微笑。而且它對於Nathan(人名)僅僅被意謂。

Nathan quickly ran back into the change-room to clean himself up.As everyone
scattered before any teachers turned up ,some slapped Geoff on the back and
shookhs hand.

Nathan(人名)很快地跑返回改變-房間將他自己整理乾淨。當做每個人
在任何的老師出現了之前,散佈了,在背面上的一些被拍擊的 Geoff 和
shookhs 傳遞。

2006-12-30 20:39:47 補充:
sorry!!原來真係crowd crowd = 擠迫/人多/人群
參考: 死鴨王
2006-12-31 4:36 am
http://babelfish.altavista.com/tr
你自已上去睇下,我中 1
幫唔到你 , 但個網址好好用


收錄日期: 2021-05-01 00:08:58
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061230000051KK03944

檢視 Wayback Machine 備份