✔ 最佳答案
發問者問得好。提出了許多香港人似是而非的東西:「咩野叫做廣東話句子,對應的普通話句子,普通話詞語的漢語拼音」?
1.「咩野叫做廣東話句子,對應的普通話句子,」
根據--普通話水平測試國家指導用書--《普通話水平測試實施綱要》第三部份「普通話水平測試用普通話與方言詞語對照表」的說明及內容,第253-288頁,可以清楚的看到。普通話與同義異形的方言詞語之對照。書中提出的是上海、廈門、廣州、南昌、長沙、梅州。
中國著名的七大方言,其中廣州(簡稱:粵語。廣州話爲標準語)、梅州(簡稱:客語。梅縣話爲標準語)都在廣東省。廣東話句子相信解釋為粵方言句子又稱粵語句子或廣州話句子較為恰當。普通話即是書面語,在「知識+」各欄目中已經過了多次交鋒,大家基本上認同:普通話即是書面語。
在正規的知識傳播時,把廣東話句子稱為「白話文」容易令香港人更困擾。筆者相信應該用正規的書面語,來作出解釋,再次查過「白話文」的解釋。著名的《現代漢語規範詞典》、《現代漢語詞典》的解釋都不是指向「廣東話句子」,它們的解釋:【白話文】bái huà wén 用白話寫成的文章(跟文言文相區別)。也叫語體文。粵方言中的「白話」與書面語中的「白話文」是完全不同的。
2.「普通話詞語的漢語拼音」
在「知識+」中,你是看得到帶有聲調的規範漢語拼音標注。有的網站由於技術原因不能正確顯示某些帶有聲調的漢語拼音字母;有的用家其電腦中沒有安裝正規的漢語拼音字型;也有的用家不會設定,沒有將字型顯示為正規的漢語拼音字型。普通話詞語的漢語拼音,國家早有各項明文規定,大家都應該跟隨國家標準……恕不在此重複。只需寫出兩個例子(大家就很容易明白了):
請標以下詞語的漢語拼音(規範漢語拼音標注)。
1) 大批 ( dàpī )
2) 學生 ( xuésheng )
請標以下詞語的漢語拼音(由於技術跟不上,可以用數字替代聲調)。
1) 大批 ( da4pi1 )
2) 學生 ( xue2 sheng5)