翻譯please. 10分!

2006-12-30 12:17 am
Into english pls..Thank you.
1/ 強中自有強中手
2/ 頂天立地
3/ 打定輸數
4/ 不可一世
更新1:

Kaka朋友, 你的機譯厲害, 尤其笫三句, 唉, 真服了你!!!

回答 (3)

2006-12-30 2:01 am
強中自有強中手=however strong you are,there's always someone stronger
頂天立地=Of gigantic stature
打定輸數=Hit and fail and count definitely
不可一世 =to consider oneself unexcelled in the world/to be insufferably arrogant
參考: 字典
2006-12-30 1:21 am
1/ However strong you are, there's always someone stronger
2/ Minded
3/ Hit and fail and count definitely
4/ Overbearing and insufferably arrogant
2006-12-30 1:15 am
1.Strong in innate strong in hand
2.Of gigantic stature
3.Beat fix lose number
4.to consider oneself unexcelled in the world/to be insufferably arrogant


收錄日期: 2021-04-29 16:54:41
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061229000051KK01768

檢視 Wayback Machine 備份