✔ 最佳答案
日文翻譯都有分好多唔同行業......
你想做通訳 (即係即時傳譯)定係翻訳(文書上的)?
通訳的話, 去旅行社, 或者見日本工(做秘書, 電影公司PR咁)
學歷唔駛好高, 不過D公司傾向請於日本留過學既
(咁好多通俗日語或方言會比較明白)
就算係翻譯, 都有分中譯日, 英譯日, 或其他語文譯日咁
最好當然係大學主修翻譯/外文系畢業
全職做翻譯的話需要日本語能力試1級合格(係基本)
可向D翻譯公司舉薦自己 (例如中日漫畫翻譯)
除左日文好, 仲要中文或英文都掂, 否則你日文幾掂D人都睇唔明既, 就失左個意義~
而家出面(例如中大校外進修)咁都有D MASTER COURSE比有志做中日翻譯既人仕進修, 你可留意下~