李清照 聲聲慢(譯文)

2006-12-24 9:05 pm
如題!
李清照 聲聲慢(譯文)
更新1:

我要ge係聲聲慢內容哥個譯文

回答 (3)

2006-12-24 9:29 pm
✔ 最佳答案
聲聲慢 李清照
尋尋覓覓,冷冷清清,悽悽慘慘戚戚!乍暖還寒時候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他晚
來風急!雁過也,正傷心,卻是舊時相識。
滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘?守著窗兒,獨自怎生得黑!梧桐更兼細雨,到黃昏、
點點滴滴。這次第,怎一個愁字了得!


譯文:
我獨處陋室若有所失地東尋西覓,但過去的一切都在動亂中失去了,永遠都尋不見、覓不回
了;眼前只有冷冷清清的環境(空房內別無長物,室外是萬木蕭條的秋景);這種環境又引起
內心的感傷,於是淒涼、慘痛、悲戚之情一齊湧來,令人痛徹肺腑,難以忍受了。特別是秋
季驟熱或驟冷的時候,最難以保養將息了。飲進愁腸的幾杯薄酒,根本不能抵禦晚上的冷風
寒意。望天空,但見一行行雁字掠過,回想起過去在寄給丈夫趙明誠的詞中,曾設想雁足傳
書,互通音信,但如今丈夫已死,書信無人可寄,故見北雁南來,聯想起詞中的話,雁已是
老相識了,更感到傷心。
地上到處是零落的黃花,憔悴枯損,如今有誰能與我共摘(一說,有什麼可採摘的)啊!整
天守著窗子邊,孤孤單單的,怎麼容易挨到天黑啊!到黃昏時,又下起了綿綿細雨,一點點,
一滴滴灑落在梧桐葉上,發出令人心碎的聲音。這種種況味,一個「愁」字怎麼能說盡!
2006-12-24 9:08 pm
《聲聲慢》

尋尋覓覓。冷冷清清,悽悽慘慘戚戚。乍暖還寒時候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風急。雁過也,正傷心、卻是舊時相識。
滿地黃花堆積。憔悴損、如今有誰堪摘。守著窗兒,獨自怎生的黑。梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。這次第,怎一個、愁字了得。


內容:
這首〈水調歌頭〉是蘇軾在中秋之夜,喝酒賞月直到天亮。佳節倍思親,他不禁懷念起不在身邊的弟弟蘇轍。這首詞就是他為賞月思念親人而作。
《聲聲慢》此詞寫詞人歷遭國破家亡劫難後的愁苦悲戚。
參考: 《聲聲慢》
2006-12-30 4:52 am
讀書要自己俾心機做, 唔好成日上嚟叫人幫你做!


收錄日期: 2021-04-18 19:51:03
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061224000051KK01587

檢視 Wayback Machine 備份