Merry X'mas 同 Happy New Year 日文點講?

2006-12-24 7:05 am
Merry X'mas 同 Happy New Year 日文點講? 我要英文拼音,thanks ^^

回答 (3)

2006-12-24 7:39 am
✔ 最佳答案
因聖誔節是西洋節日,日本人會按原來的英語「Merry Christmas」直譯為:-
「メリー・クリスマス」
羅馬字:Me ri- Ku ri su ma su

至於Happy New Year/新年快樂的日語有幾種說法:-

新年前幾天如想恭祝對方有個快樂新年,口語一般會這樣說:-
「良いお年を」
(よいおとしを)
羅馬字: Yo i o to shi wo.

至於最鄭重的說法(通常用於書寫):-

「新年明けましておめでとうございます。」
(しんねんあけましておめでとうございます)
羅馬字: shin nen a ke ma shi te o me de tou go za i ma su.

以上句子也可省略為:-

「明けましておめでとうございます。」
(あけましておめでとうございます)
羅馬字: a ke ma shi te o me de tou go za i ma su.

較Casual的說法(適用於朋友同輩之間):-
「新年おめでとう」
(しんねんおめでとう)
羅馬字: shin nen o me de tou.


2006-12-24 01:25:06 補充:
更正:-Happy New Year/新年快樂的日語較正式的說法(書寫及會話皆用):-「新年明けましておめでとうございます。」(しんねんあけましておめでとうございます)羅馬字: shin nen a ke ma shi te o me de tou go za i ma su.
參考: 個人
2006-12-25 5:26 am
Merry X'mas : 陽気なX'mas
Happy New Year : 新年おめでとうございます
2006-12-24 7:22 am
Merry Christmas メリークリスマス  me rii ku ri su ma su
Happy New Year 新年おめでとうございます A me shin nen o me de tou go za i ma su

新年係漢字


收錄日期: 2021-04-13 17:54:50
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061223000051KK04547

檢視 Wayback Machine 備份