各位認為現代佛經翻譯是否應該用現代的字詞?
例如六根,指六種神經系統;例如行,指動作或行動,用現代詞語是否令人更易明白佛經的道理?
對普及佛法是否更有助益?
收錄日期: 2021-04-12 22:35:33
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061222000051KK03280