新年的英文

2006-12-22 12:21 am
年 廿 八 , 洗 邋 遢 , 是 時 候 大 掃 除 兼 洗 白 白 , 以 煥 然 一 新 姿 態 迎 接 新 一 年 。 傳 說 春 節 前 洗 澡 理 髮 , 有 消 災 去 病 之 效 。 因 此 各 家 各 戶 認 真 地 清 掃 , 做 到 窗 明 几 淨 , 不 見 灰 塵 。

回答 (4)

2006-12-22 4:00 am
Chinese New Year
2006-12-22 1:50 am
年 廿 八 , 洗 邋 遢 , 是 時 候 大 掃 除 兼 洗 白 白 , 以 煥 然 一 新 姿 態 迎 接 新 一 年 。 傳 說 春 節 前 洗 澡 理 髮 , 有 消 災 去 病 之 效 。 因 此 各 家 各 戶 認 真 地 清 掃 , 做 到 窗 明 几 淨 , 不 見 灰 塵 。


The year twenty eight, washes sloppily, is the time general cleaning concurrently washes in vain, greets the new year by the changed beyond recognition posture. The fable Spring Festival front takes a bath the haircut, has disappears the disaster to treat illness the effect.
Therefore various each household earnestly sweeps clear, achieves the window to be bright several only, does not see the dust.

新年(NewYear)
參考: 我
2006-12-22 12:28 am
new year=新年
參考: myself
2006-12-22 12:24 am
你係唔係要翻譯ar~???


收錄日期: 2021-04-23 19:25:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061221000051KK02227

檢視 Wayback Machine 備份