整句是怎樣?

2006-12-21 1:53 am
有一句彥語是說什麼......方為人上人的,但是我不知道整句是怎樣。請告訴我!

回答 (4)

2006-12-21 1:56 am
✔ 最佳答案
吃得苦中苦 方為人上人 是諺語 - 揭示或總結某種客觀規律,以推理、陳述等語氣,讓人們了解客觀的事實、道理等,往往帶有一定的哲理性。至於典故往往沒有正式的記錄.

注解 : 得:用在動詞後面,表示完成。苦中苦:苦裏面的苦,指最苦。方:才。人上人:人中豪傑。

釋義 : 只有能吃大苦,才能夠成為出類拔萃的人。

例子 : 這麼一點苦就吃不了,那這麼行?俗話說,吃得苦中苦,方為人上人嘛﹗


1. “得”不要理解為“得到”或“能夠”。
2. “人上人”也不要誤解為地位高於一般人的人。
3. 前後句有因果關係,“苦中苦”和“人上人”,是一種有用的格式,如“英雄中的英雄”,兩者並形成對比。
2006-12-21 1:57 am
吃得苦中苦,方為人上人.
2006-12-21 1:57 am
係:
食得苦中苦, 方為人上人
2006-12-21 1:56 am
吃得苦中苦

方為人上人


收錄日期: 2021-04-18 19:48:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061220000051KK02385

檢視 Wayback Machine 備份