日文句子一問.......

2006-12-19 7:25 pm
"私たちの関係はもう友人の以上で,恋人はまだ満ちないですか?"
呢句點解......

頭嗰句應該大約係:"我哋ge關係已經在朋友之上,"
咁下一句係乜......? (情人xxxxxxxxxxxx)
Thx~~

回答 (4)

2006-12-19 7:32 pm
✔ 最佳答案
句子係甘樣:

「我們之間的關係已經超越了普通朋友,還沒到戀人的地步嗎?



ps不過覺唔係甘「日本語らしい」,所以譯既時候都覺得怪怪地,懷疑係日文唔係太好既人寫。。

2006-12-19 11:45:18 補充:
注意,句子末有「ですか」,所以係問句。

2006-12-20 13:03:11 補充:
回應發問者,其實呢句日文有語病我上面話唔係甘「日本語らしい」,即係話呢句野「唔似日文」満ちる係指:充滿、充盈、潮漲、到期。満ちない係否定式,即係未滿、不充沛等意。所以我只能推敲出「未去到」既意思。因為原句既用字唔準確,根本無可能譯到距原本想表達既意思出黎。
2006-12-19 7:37 pm
Already above the friend, the sweetheart without being full yet, it does our relationships?
2006-12-19 7:34 pm
我們的關係是"朋友以上,戀人未滿"
就是很親密的關係,但係仍未到達情侶的階段.
2006-12-19 7:31 pm
honey你還不滿捉嗎?
參考: me


收錄日期: 2021-04-12 15:53:01
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061219000051KK00804

檢視 Wayback Machine 備份