賣旗English is wt
回答 (6)
賣旗 = flag selling
賣旗日 = flag day
i still don't understand why the people in Hong Kong would think that those stickers sold in the streets for charity purposes are called 'flag'.
actually, from webster randomhouse dict, 'flag' has the following meaning:
"a piece of cloth, varying in size, shape, color, and design, usually attached at one edge to a staff or cord, and used as the symbol of a nation, state, or organization, as a means of signaling, etc.; ensign; standard; banner; pennant."
I would strongly suggest you use the term 'sticker badge'.
賣旗 English is
Flag day
2006-12-17 21:33:00 補充:
Flag Selling
收錄日期: 2021-04-23 13:52:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061217000051KK04934
檢視 Wayback Machine 備份