以下英文何解

2006-12-17 9:30 pm
One day, Aladdin was playing in the street when a stranger came up to him. ‘Boy,’ said the stranger, ‘are you the son of Mustapha the tailor?’
‘Yes,’ answered Aladdin, ‘but my father is dead.’
The stranger looked very sad. He threw his arms round Aladdin’s neck. ‘I am your uncle, dear boy,’ he said. ‘I have been away for many years. Now I am too late to see my poor, dear brother!’ He took some money out of his pocket and gave it to Aladdin.

回答 (4)

2006-12-17 9:57 pm
✔ 最佳答案
某日,當阿拉丁在街道玩耍時,一個陌生人走到他面前問他:「孩子, 你是否裁縫麥斯丹華的兒子?」阿拉丁說:「是,但我父親已經去世了。」陌生人看似非常悲傷,他用雙臂摟著阿拉丁的脖子說:「親愛的孩子,我是你的伯父,我離開了你們數年,想不到回來時已經來不及見我摯愛、可憐的弟弟一面!」說著,他由自己口袋掏出了一些金錢交予阿拉可。
參考: 自己
2006-12-17 9:41 pm
有一日,Aladdin係條街度玩緊,跟住有個陌生人走過去問Aladdin,"你係咪Mustapha the tailor個仔?"Aladdin就話,"係,但係我老豆已經死左."個個陌生人聽完之後,睇落去好似好傷心.佢用佢個手臂去攬住Aladdin條頸,"我係你個叔叔,我離開左好多年,依家,我已經睇唔到我既細佬(姐係Aladdin既老豆)"跟住佢就係佢個袋到鑼左d錢出來,仲俾埋Aladdin
參考: 自已
2006-12-17 9:38 pm
有一日,一個男仔叫aladdin既係街上面玩緊果陣,有個陌生人走過黎問佢,你係唔係mustapha個裁縫個仔,個男仔答係,不過佢爸爸死左.個陌生人忽然變得好傷心,佢搭住呀aladdin個條頸話,我係你叔/伯父,我離開左幾年,e家我太遲番黎見下我個細佬/大佬.之後佢比左d錢aladdin
2006-12-17 9:33 pm
一天, Aladdin 演奏在街道當陌生人過來對他。` 男孩, ' ` 說陌生人, 是您Mustapha 的兒子裁縫?'
` 是, ' 回答了Aladdin, ` 但我的父親是死的。'
陌生人看了非常哀傷。他投擲了他的胳膊圓的Aladdin 的脖子。` 我是您的伯父, 親愛的男孩, ' 他說。` I 是去許多年。現在我太晚以至於不能看我可憐, 親愛的兄弟!' 他採取了一些錢在他的口袋外面和給了它Aladdin 。


收錄日期: 2021-04-12 18:20:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061217000051KK01802

檢視 Wayback Machine 備份