唔識英文, 麻煩幫我翻譯好嗎? 謝謝!

2006-12-15 1:21 am
He never cares about what people think of him. He has to say what ever that is in his mind, whether he likes something or not. To top it off, he doesn't do anything that he doesn't want to do, he doesn't care about people's views on him, and he live how he wants. He thinks of love very lightly.

回答 (5)

2006-12-15 1:47 am
✔ 最佳答案
樓上有很多都是靠網上翻譯字典的吧...=.="
文法錯的好厲害喔..
我翻譯的:
He never cares about what people think of him.
他從來不在乎人家怎樣看他.

He has to say what ever that is in his mind, whether he likes something or not.
他想到什麼就說什麼,不論他喜不喜歡他正在評價的事物.

To top it off, he doesn't do anything that he doesn't want to do,
還有,他不會做自己不喜歡做的事.

he doesn't care about people's views on him, and he live how he wants.<---是he 'lives'吧?
他不在意人家對他的看法,他過著他喜歡過的生活.

He thinks of love very lightly.
他對愛情這種東西是漠不關心的.
參考: ME
2006-12-15 1:32 am
他從未關心人們對他的看法是的。 他必須說是在他的頭腦裡無論,他喜歡東西是否。 為了完成它,他不做他不想要做的任何事情,他不關心人的關於他的觀點, 並且他怎樣想,他住。 他非常輕而易舉地想起愛。
2006-12-15 1:31 am
他從來不會關心別人怎樣想他。他心����想什麼都會講出來,不論他喜歡與否。再加上,他不會做任何他不喜歡做的事情;他不理會別人怎樣看他,他喜歡怎樣生活就怎樣生活。他不太重視愛。
2006-12-15 1:27 am
(他不曾關心關於人們想到他的。 他必須說什麼曾經那在他的心,是否他喜歡某事。為了走開超越它,他不做任何事他不想要做,他在他上不關心人的視野,而且他住他如何想要。 他非常輕輕的想到愛。)

翻譯左啦!!希望可以幫到你啦~
2006-12-15 1:26 am
他對什麼人民從未關心認為他。他必須說曾經是什麼那在他的頭腦裡, 不管他喜歡某事。冠上它, 他不做什麼他不想要做, 他對人的景色不關心在他, 並且他居住怎麼他要。他非常輕微認為愛。


收錄日期: 2021-05-03 07:06:13
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061214000051KK02368

檢視 Wayback Machine 備份