通靈王片尾曲的歌詞

2006-12-14 10:25 pm
1. "Trust you" by Megumi Hayashibara (eps 1-34)
2. "Brave heart" by Megumi Hayashibara (eps 35-64)
以上LE兩首通靈王片尾曲
我有問有冇人有中文版歌詞??
因為我記得通靈王系香港寬頻播過…
果陣都有譯做中文解釋的。
如果有人有的話請回覆。
THANKS A LOT!!*

回答 (3)

2006-12-15 12:19 am
✔ 最佳答案
先要說明一點,通靈王的ED2是 おもかげ(Omokage)
樓主所說的Brave heart是插曲來的~
以下是兩首ED的中文歌詞....


trust you
ED1
歌:林原めぐみ

(why are more and more people dreaming of
the other world laugh all the way)

微風溫柔地的吹拂過我的髮端(there's no place like you for me)
和昨天一樣 獨自一人靜靜地在夕陽下
你在注視著什麼呢?

眼神望著遠方
凝視著未來
不回頭地一直前進

有時會感到心酸 有時會覺得痛苦
想追上你 緊緊擁抱你 想傳達給你
但是現在我卻無法對你說出自己的夢想
有一天會抓住的 我只相信那一天

(why are more and more people dreaming of
the other world laugh all the way)

受了傷的疲倦 想讓翅膀休息的時候
(there's no place like you for me)
不如靜靜聆聽自己內心的聲音
答案就在那裡

就算去仇恨
就算去責備
陽光也不會照射進來

有時會迷失 有時會停下腳步
就算感到沮喪 就算感到迷惘 都沒關係
邂逅的奇蹟 會帶來一陣清新的風
相信彼此交疊的命運

生存在當下

但不會去安慰
有時會感到心酸 有時會覺得痛苦
想追上你 緊緊擁抱你 想傳達給你
但是現在我卻無法對你說出自己的夢想
有一天會抓住的 我可以看見


おもかげ
ED2
歌:林原めぐみ

映在鏡中的側臉
彷彿重疊的面容
My heart is breaking
如同呼嘯而過的風
讓人無法捕捉
Why is it you?

無法到達的指尖
只好獨自緊緊握住
不曾傳達的話語
隨夜空的星星而逝

再也無法回頭
Ah 即使是悲傷 即使是剎那
都是你生命的證明
Ah 漂浮不定
心靈迷霧的盡頭
I made up my mind

什麼都無法傾訴的嘴唇
在內心感受到
You are my true north
刻畫著你的聲音
言盡於此
I know enough

喃喃自語說我愛你
一定能動搖你的心
訴說著這愛意
牽絆將會更加深刻

現在不是獨自一人
Ah 就算是悲傷 就算是剎那
似乎都能克服
Ah 懷抱於心中
你的面容現在
I will take it there

再也無法回頭
Ah 即使是悲傷 即使是剎那
都是你生命的證明
Ah 漂浮不定
心靈迷霧的盡頭
Ah 就算是悲傷 就算是剎那
似乎都能克服
Ah 懷抱於心中
你的面容現在
I will take it there
2006-12-18 12:47 am
Trust You
(why are more and more people dreaming of
the other world laugh all the way)
そよ風やさしく 私の髪をすりぬける
Soyokaze yasashiku Watashi no kami wo surinukeru
(there's no place like you for me)
昨日とかわらぬ 静かな夕暮れにひとり
Kinou to kawaranu Shizukana yuugure ni hitori
なにをみてるの
Nani wo miteru no
遠いまなざし 見つめている未来
Tooi manazashi Mitsumeteiru saki
ふりかえらずに すすんで
Furi kaerazu susunde
ときどきは切なくって
Tokidoki wa setsunakutte
ときどきは苦しくって
Tokidoki wa kurushikutte
かけよって 抱きしめて 伝えたい
Kakeyotte dakishimete tsutaetai
でも今は言わないの
Demo imawa iwanaino
あなたが自分の夢
Anata ga jibun no yume
つかみとる その日だけ 信じてる
Tsukamitoru sono hidake shinjiteru
(Why are more and more people dreaming of
the other world laugh all the way)
傷疲 羽休時
Kizutsuki tsukareta Hane wo yasumetai toki ni wa
(there's no place like me for you)
自分心 聞
Jibun no kokoro ni Shizuka ni kiite mireba ii
答
Kotae wa soko ni
 責立
Urande mite mo Semetatete mite mo
決光
Kesshite hikari wa sasanai
ときどき見失
Tokidoki wa miushinatte
ときどき立止
Tokidoki wa tachidomatte
 迷 
Kujiketemo mayottemo ii kara
巡合奇跡 新風吹
Meguri aeta kiseki de Atarashii kaze ga fuku
重 運命 信
Kasanatta unmei wo shinjiteru
時 生
Kono toki ikiteiru

Nagusame wa shinai kedo
ときどき切
Tokidoki wa setsunakutte
ときどき苦
Tokidoki wa kurushikutte
 抱 伝
Kakeyotte dakishimete tsutaetai
今言 自分夢
Demo ima wa iwanai no Anata ga jibun no yume
 姿 見
Tsukamitoru sono sugata mieru kara

微風在和緩的吹拂著我的髮端
在一樣寂靜的夕陽下走著
就像昨天一樣的孤獨
你在注視什麼?
眼神望著遠方 注視著未來
沒有回頭的一直向前
有時感到寂寞
有時嘗到痛苦
我想追上你 然後擁緊你 對你表白
然而現在我卻無法開口對你說出自己的夢想
我相信有一天
當你你已抓住你的夢想...

Omokage
鏡に映る横顔に
kagami ni utsuru yokogao ni
面影(きみ)を重ねて
kimi o kasanete
My heart is breaking
My heart is breaking
すりぬけてゆく風のように
surinuketeyuku kaze no you ni
つかみきれない
tsukami kirenai
Why is it you?
Why is it you?
届くことのない指先
todoku koto no nai yubisaki
一人にぎりしめてる
hitori ni giri shimeteru
交わすことのない言葉を
kawasu koto no nai kotoba o
夜空の星に流し
yozora no hoshi ni nagashi
もう振り向かない
mou furimukanai
Ah 悲しみさえ 刹那ささえ
Ah kanashimi sae setsunasa sae
君と生まれた証
kimi to umareta akashi
Ah 漂っている
Ah tadayotteiru
心の霧の果て
kokoro no kiri no hate
I made up my mind
I made up my mind
何も言わないくちびるの
nani mo iwanai kuchibiru no
奥で感じる
oku de kanjiru
You are my true north.
You are my true north.
君の声を刻んでいる
kimi no koe o kizandeiru
言葉以上に
kotoba ijou ni
I know enough
I know enough
愛してるとつぶやくより
aishiteru to tsubuyaku yori
きっと心が揺れる
kitto kokoro ga yureru
恋してると伝えるより
koishiteru to tsutaeru yori
絆が深くなって
kizuna ga fukaku natte
今ひとりじゃない
ima hitori ja nai
Ah 悲しみさえ 刹那ささえ
Ah kanashimi sae setsunasa sae
乗り越えて行けそうで
norikoete ike sou de
Ah 胸に抱いた
Ah mune ni daita
君の面影いま
kimi no omokage ima
I will take it there
I will take it there
もう振り向かない
mou furimukanai
Ah 悲しみさえ 刹那ささえ
Ah kanashimi sae setsunasa sae
君と生まれた証
kimi to umareta akashi
Ah 漂っている
Ah tadayotteiru
心の霧の果て
kokoro no kiri no hate
Ah 悲しみさえ 刹那ささえ
Ah kanashimi sae setsunasa sae
乗り越えて行けそうで
norikoete ike sou de
Ah 胸に抱いた
Ah mune ni daita
君の面影いま
kimi no omokage ima
I will take it there
I will take there

鏡子前面的表情
影像互相重疊
我的心就在粉碎
擦身而過就像風一樣
無法抓住
為何是你?

無法到達的指尖
一個人獨自痛苦著
不同調的言語
就在夜空下 隨著星星流逝

不再回頭
Ah 就算悲傷 也只是剎那
是與你一起出生的證明
Ah 就這樣漂浮著
在心中的霧裡面
我已作出決定了
參考: 通靈王城
2006-12-16 3:04 am
"Brave heart"
作詞:MEGUMI/作曲:太田美知彦/編曲:十川知司/歌:林原めぐみ

まだ見果てぬ先に
還看不見的未來

浮かんでは消える幻を
浮現卻又消失的幻影

この手にする為
為了得到它

瞳そらさずに
不會將視線錯開


暗闇の向こうに
黑暗的另一邊

一筋の光を信じて
相信會有一道光芒

分かち合う力
不分彼此結合力量

今解き放とう
現在就解放吧


受け継いだ命の奥で
在繼承使命的背後

憤っている
憤怒

守るべきモノたちへ
向應該捍衛的一切

誓いをたてて
發誓


風より速く 君の心へ
比風還快到達你心裡

すべり込んで根こそぎ包みたい
想將一切收藏起來

空より蒼く すんだ瞳が
比天空還要來的眼眸

見つめる全てを今感じたい
想要感受注目的全部

繰り返される 戦いの果て
反反覆覆 競爭的結果

信じるものがたとえ揺らいでも
就算信念動搖

力の全て ぶつかりあって
用盡全部的力量

生まれる愛もあると信じたい
相信有愛會誕生


遠く輝く星
遙遠的發亮的星星

たとえ命が尽きていても
就算用生命已盡

永いときをへて
經過永遠

夢を運んでく
運送夢想


とまどいも不安も
迷惘或不安

あふれ出す涙さえ
還有奪框而出的眼淚

愛すべきモノたちへの
向應該去愛的一切
誓いとなれ
發誓


波が激しく 砂をさらって
猛烈的波浪 拍打著沙岸

全てをかき消す程に雄雄しく
雄偉的就像是要抹滅一切

月が優しく 姿を変えて
月亮溫柔地 變換姿態

語りかける歴史をふり返る
回頭看細說的歷史故事

巻き戻せない時代(とき)の流れに
隨著無法重來的時光流逝

流されて 逆らって 傷ついて
想逆流而上 卻受了傷

希望(のぞみ)の全て砕け散っても
就算希望破滅

生まれる夢があると信じたい
相信有夢會誕生


風より速く 君の心へ
比風還快到達你心裡

すべり込んで根こそぎ包みたい
想將一切收藏起來

空より蒼く すんだ瞳が
比天空還要來的眼眸

見つめる全てを今感じたい
想要感受注目的全部

繰り返される 戦いの果て
反反覆覆 競爭的結果

信じるものがたとえ揺らいでも
就算信念動搖

力の全て ぶつかりあって
用盡全部的力量

生まれる愛もあると信じたい
相信有愛會誕生




"Trust you"
作詞:MEGUMI/作曲:たかはしごう/編曲:たかはしごう/歌:林原めぐみ

(why are more and more people dreaming of
the other world laugh all the way)

そよ風やししく 私の髪をすりぬける
微風溫柔的吹拂著我的頭髮

(there's no place like you for me)

昨日と変わらぬ 静かな夕暮れに一人
與昨日相同 獨自靜靜走在夕陽下

何を見てるの
注視著什麼呢


遠いまなざし 見つめている未来(さき)
眼神望著遠方 注視著未來

ふり返らずに進んで
別回頭 往前走


時々は切なくって 時々は苦しくって
有時會感到無奈 有時會嘗到痛苦

かけよって 抱きしめて 伝えたい
好想追上你 抱緊你 向你表白

でも今は言わないの あなたが自分の夢
然而現在卻無法開口 對你說出自己的夢

つかみとる その日だけ 信じてる
只相信曾經握在手中的那一天


(why are more and more people dreaming of
the other world laugh all the way)

傷つき疲れた 羽を休めたい時には
受了傷的疲倦 想讓翅膀休息的時候

(there's no place like me for you)

自分の心に 静かに聞いてみればいい
不如聆聽自己心裡的聲音。

答えはそこに
答案就在那裡


うらんでみても
就算去仇恨

責め立ててみても
就算去責備

決して光はささない
陽光都不會照射進來


時々は見失って 時々は立ち止まって
有時候會迷失 有時候會停下腳步

くじけても 迷っても いいから
就算感到沮喪 就算感到迷惘 都沒關係

巡り合えた奇跡で 新しい風が吹く
邂逅的奇蹟 會帶來一陣清新的風
重なった 運命を 信じてる
相信沉重的命運


この時 生きている
生存在當下
なぐさめはしないけど
但不會去安慰


時々は切なくって 時々は苦しくって
有時會感到無奈 有時會嘗到痛苦

かけよって 抱きしめて 伝えたい
好想追上你 抱緊你 向你表白

でも今は言わないの あなたが自分の夢
對你說出自己的夢


つかみとる その姿 見えるから
有一天會抓住的 我可以看見

2006-12-15 19:12:49 補充:
有沒有聽過Shaman King最終回的那首"魂魄重生"??不錯啊!!>___<;;;;


收錄日期: 2021-04-29 18:31:05
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061214000051KK01554

檢視 Wayback Machine 備份