請將以下的詞語翻釋成英文

2006-12-13 8:45 pm
上市
削減人手
經營權
代理權
管理人才

回答 (5)

2006-12-14 2:18 am
✔ 最佳答案
Public Listed
Layoff
Dealership
Authorized agency
Management experts
參考: myself
2006-12-13 9:44 pm
上市 = go public
削減人手 = (work) force reduction
經營權 = licensed to operate (business license)
代理權 = licensed to resell (reseller license)
管理人才 = 唔明你系指管理人既人﹐ 亦或系識管理既人
he's good at management

2006-12-13 13:47:27 補充:
he's good at management 應該系 management expert ^^
2006-12-13 8:48 pm
上市 = the company go public
削減人手 = reduce headcount
經營權 = trade authorization
代理權 = agency authorization
管理人才 = management expert

2006-12-13 12:50:10 補充:
上市公司 = listed company
2006-12-13 8:48 pm
I think 上市 should be ---- go public.
2006-12-13 8:47 pm
上市
削減人手
經營權
代理權
管理人才

翻釋

Listed
Cut down hands
Power of management
Attorneyship
Managerial talent
參考: kimmy


收錄日期: 2021-04-12 21:16:06
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061213000051KK01256

檢視 Wayback Machine 備份